Exemples d'utilisation de "tienes" en espagnol

<>
Debería pensar que tienes razón. Je devrais penser que tu as raison.
¿Por qué tienes que hacerlo? Pourquoi dois-tu le faire ?
Tienes que leerte este libro. Il faut que tu lises ce livre.
"Pásame la sal, por favor." "Aquí tienes." « Passez-moi le sel s'il vous plaît. » « Tenez. »
¿Tienes un diccionario de inglés? As-tu un dictionnaire d'anglais ?
Para hacer eso, tienes que arriesgarte. Pour faire cela, il te faut prendre des risques.
Tienes que estudiar con ganas. Il faut que tu mettes du cœur à tes études.
Qué piernas mas sexis tienes. Vous avez des jambes très sexy.
Todo lo que tienes que hacer es esperar. Tout ce que tu dois faire c'est attendre.
¡¿Nunca tienes clases o qué?! T'as jamais cours ou quoi ? !
Tienes que evitar cometer esa clase de errores. Il faut que tu évites de faire ce genre d'erreurs.
¿Tienes algún libro para leer? As-tu des livres à lire ?
Lo único que tienes que hacer es trabajar más duro. La seule chose que tu dois faire c'est de travailler plus dur.
Tienes el cuello muy desabrigado. Tu as le cou fort découvert.
Hagas lo que hagas, tienes que dar lo mejor de ti mismo. Quoi que tu fasses, tu dois donner le meilleur de toi-même.
Tienes más energía que yo. Tu as plus d'énergie que moi.
En Tatoeba siempre tienes que escuchar a los miembros con más experiencia. Te dirán lo que no se puede hacer y por qué. Entonces hazlo. Sur Tatoeba, tu devras toujours écouter les utilisateurs expérimentés. Ils te diront ce qui ne se fait pas, et pour quelles raisons. Alors, fais-le.
Tienes derecho a la verdad. Tu as droit à la vérité.
Los adolescentes, copiando a los raperos estadounidenses gordos, han empezado hace algunos años a andar como metrónomos, inclinándose de derecha a izquierda, que es la única manera de avanzar cuando tienes más de ciento veinte kilos, pero se revela totalmente ineficaz cuando eres un delgado adolescente de la mitad de ese peso, porque la mayor parte de la energía se pierde de forma lateral, eso sin hablar del lado totalmente ridículo de esta marcha pendular. Les adolescents, qui copient les gros rappeurs étasuniens, se sont mis depuis quelques années à marcher comme des métronomes, en balançant de droite et de gauche, ce qui est la seule manière de progresser quand on fait plus de cent-vingt kilos, mais se révèle totalement inefficace lorsqu'on est un mince adolescent de la moitié de ce poids, puisque l'essentiel de l'énergie est perdue latéralement, sans parler du côté absolument ridicule de cette démarche pendulaire.
No tienes nada que temer. Tu n'as rien à craindre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !