Exemples d’usage de "barraca de tiro al blanco" en espagnol avec traduction en anglais

<>
Prefiero el vino rojo al blanco. I like red wine better than white.
Apunté mi pistola al blanco. I aimed my gun at the target.
El primer ataque no dio al blanco. The first attack missed the target.
Prefiero el vino tinto al blanco. I prefer red wine to white.
Apunta al blanco. Take aim at the target.
Cogió el rifle y lo apuntó al blanco. He picked up the rifle and aimed it at the target.
Tom apuntó su pistola al blanco. Tom aimed his pistol at the target.
Dio al centro del blanco con su primer tiro. He hit the center of the target with his first shot.
Voy a pegarle un tiro. I'm gonna shoot him.
Él tiene dos gatos: uno es negro y el otro blanco. He keeps two cats: one is black, and the other white.
Matar a dos pájaros con un solo tiro. Kill two birds with one stone.
Al pie de la colina se ve un edificio blanco. You see a white building at the foot of the hill.
Matar dos pájaros de un tiro. To kill two birds with one stone.
"¿De verdad quieres eso?" preguntó el pequeño conejo blanco. "Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
El señor Sato practica tiro con arco los fines de semana. Mr Sato practices archery in the weekends.
¿Preferís el arroz negro, o el blanco? Do you prefer white rice or brown rice?
El policía le reventó los neumáticos a Tom de un tiro. The police shot Tom's tires out.
Ella tiene dos gatos, uno es blanco y otro es negro. She has two cats, one is white and one is black.
Tom se pegó un tiro en la cabeza. Tom shot himself in the head.
¿Preferís vino rojo o vino blanco? Do you prefer red or white wine?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !