Ejemplos de uso de "como máximo" en español con traducción al inglés

<>
Ella tiene como máximo 18 años. She is at most 18 years old.
Como sea, me esforcé al máximo. Anyway, I did my best.
A Tom le gusta las cosas como están. Tom likes things the way they are.
Obtuve 80 puntos de un máximo de 100. I got 80 marks out of a maximum of 100.
Tom sabe como manipular un rifle. Tom knows how to handle a rifle.
Note que el máximo no siempre existe. Note that the maximum doesn't always exist.
Él actuó como un demente. He acted like a madman.
Eres lo máximo. You're the man.
Era duro como piedra. It was hard as rock.
El número de estudiantes en esta clase está limitado a un máximo de quince. The number of students in the class is limited to fifteen.
Esperé por diez minutos, aunque esos diez minutos parecieron como diez horas para mí. I waited for ten minutes, though they seemed like 10 hours to me.
Debemos aprovechar al máximo nuestras vacaciones, ya que son muy cortas. We must make the most of our vacation as it is so short.
Creo que es improbable que una situación como esta vuelva a ocurrir alguna vez. I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
El amor materno es lo máximo. Maternal love is the greatest thing.
Un grillo enjaulado come tanto como un grillo libre. A caged cricket eats just as much as a free cricket.
Siempre hay que aprovechar al máximo las oportunidades. One should always make the most of one's opportunities.
Ella habló como si fuera mi madre. She talked as if she were my mother.
Me gusta conservar mi ropa el máximo tiempo posible. I like to keep my clothes for as long as possible.
El poder es como ser una dama. Si tienes que decirle a la gente que lo eres, no lo eres. Power is like being a lady. If you have to tell people you are, you aren't.
Deberíamos esforzarnos al máximo para no ensuciar el medioambiente. We ought to do our best not to pollute our environment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.