Exemples d’usage de "flujo de noticias" en espagnol avec traduction en anglais

<>
Leemos periódicos para no andar atrasados de noticias. We read newspapers so that we may not fall behind the times.
El flujo de líquido somete al recipiente a lo que llamamos tensión tangencial. The liquid flow submits the container to what we call tangential stress.
Los presentadores de noticias parpadean una vez por segundo. Newscasters blink once every second.
El flujo de sangre suele ser constante y continuo. The blood stream is usually constant and continuous.
Las estaciones de noticias utilizan helicópteros para reportar el tráfico. News stations use helicopters to report on traffic.
Haz algo respecto al flujo de sangre desde la herida. Do something about the flow of blood from the wound.
Kelly se encarga del departamento de noticias. Kelly carries the news department.
Los presentadores de noticias parpadean mucho. Newscasters blink a lot.
Ella todavía no ha oído las noticias. She hasn't heard the news yet.
La historia sobre la chica salió en las noticias. The story about the girl was in the news.
Él nos trajo noticias tristes. He brought us sad news.
Tom lo vio en las noticias. Tom saw it on the news.
Tengo malas noticias para ti. I have bad news for you.
Las malas noticias viajan veloz. Bad news travels fast.
Tan pronto como Tom estuvo con Mary a solas, le dijo las malas noticias. As soon as Tom got Mary alone, he told her the bad news.
Todos los meses recibo noticias de mi madre. I hear from my mother every month.
¡Oye, acabo de verlo en las noticias! ¡Rayos, me haces dudar a mis propios ojos! Man, I just saw it on the news! Damn, you're making me doubt my own eyes!
El trabajo de ellos es leer las noticias claramente y con atención. Their job is to read the news clearly and carefully.
Escuché noticias de su partida. I heard news of his departure.
Al no haber tenido noticias suyas, le volví a escribir. Not having heard from him, I wrote to him again.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !