Ejemplos de uso de "máximo común divisor" en español con traducción al inglés

<>
Obtuve 80 puntos de un máximo de 100. I got 80 marks out of a maximum of 100.
No tiene nada en común con él. She has nothing in common with him.
Note que el máximo no siempre existe. Note that the maximum doesn't always exist.
Deberíamos apelar al sentido común en vez de recurrir a la violencia. We should appeal to reason instead of resorting to violence.
Ella tiene como máximo 18 años. She is at most 18 years old.
Para cada pueblo su idioma, y un segundo común a todos. To each group of people its language, and a second, common to all.
Eres lo máximo. You're the man.
Tom tiene mucho en común con Mary. Tom has a lot in common with Mary.
El número de estudiantes en esta clase está limitado a un máximo de quince. The number of students in the class is limited to fifteen.
La leche es una bebida común. Milk is a common beverage.
Debemos aprovechar al máximo nuestras vacaciones, ya que son muy cortas. We must make the most of our vacation as it is so short.
Este problema es muy común pero no tiene una respuesta sencilla. This problem is very common but doesn't have an easy answer.
El amor materno es lo máximo. Maternal love is the greatest thing.
Tengo mucho en común con él. I have much in common with him.
Siempre hay que aprovechar al máximo las oportunidades. One should always make the most of one's opportunities.
Ella carece de sentido común. She lacks common sense.
Me gusta conservar mi ropa el máximo tiempo posible. I like to keep my clothes for as long as possible.
El gobierno debería promover el bienestar común. The government should promote common welfare.
Deberíamos esforzarnos al máximo para no ensuciar el medioambiente. We ought to do our best not to pollute our environment.
Es común entre los estudiantes saltarse el desayuno antes de ir a la escuela. It is common for students to skip breakfast before going to school.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.