Verwendungsbeispiele von "marca" im Spanischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Este línea marca tu altura. This line marks your height.
Auldey es una marca china. Auldey is a Chinese brand.
Esta marca de nacimiento me acompleja. I'm troubled by this birth-mark.
¿Cuál es tu marca de jabón favorita? What's your favorite brand of soap?
Marca las palabras que no consigues entender. Mark the words that you cannot understand.
¿Cuál es tu marca de yogur favorita? What's your favorite brand of yogurt?
El jarrón mojado dejó una marca en la mesa. The wet vase left a mark on the table.
"¿Qué marca es tu coche?" "Es un Ford." "What brand is your car?" "It's a Ford."
De repente, el unicornio se me acercó majestuosamente, me tocó con su cuerno y... me desperté con esta marca. Suddenly, the unicorn approached to me majestically, touched me with its horn and... I woke up with this mark.
¿De qué color y de qué marca es el coche del director? What brand and what color is the director's car?
¿Qué marca de comida de perro le das a tu perro de comer? What brand of dog food do you feed your dog?
Tuve problemas decidiendo con qué marca de comida de perros alimentar a mi perro. I had trouble deciding which brand of dog food to feed my dog.
¡En sus marcas, listos, ya! On your marks, get set, go!
Introduzca la tarjeta y marque Insert card and dial
Las marcas de café ligeramente tostado siguen siendo las más populares. Light-roasted coffee brands remain the most popular.
La multitud chilló cuando él marcó un gol. The crowd yelled when he scored a goal.
El reloj de arena marcará el final de la pelea. The hourglass will indicate the end of the fight.
—Gracias —dijo Dima mientras marcaba el número. "Thanks," Dima said as he dialed the number.
Mis dedos dejaron marcas en el vaso. My fingers left marks on the glass.
Tom está marcando un número. Tom is dialling a number.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!