Beispiele für die Verwendung von "siéntete como en casa" im Spanischen

<>
Quítate el abrigo y siéntete como en casa. Take off your coat and make yourself at home.
En un hotel no puedo sentirme como en casa. I can't feel at home in a hotel.
Él se siente como en casa. He feels at home.
No me puedo sentir como en casa en un hotel así. I cannot feel at home in such a hotel.
En el arte, como en el amor, el instinto es suficiente. In art, as in love, instinct is good enough.
Él no va a estar en casa a la hora de almuerzo. He won't be home at lunch time.
El secreto de influenciar a la gente no recae tanto en ser un buen orador como en ser un buen oidor. The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.
No tengo computadora en casa. I don't have a computer at home.
Los gobiernos, para enseñar a disfrutar de los móviles sin ser gobernados por ellos, han establecido reglas de comportamiento que limitan su uso en los lugares públicos, como en las iglesias, en las escuelas o durante los exámenes. Governments, in order to teach how to enjoy cell phones without being controlled by them, have established behavior rules that limit their use in public places, such as in churches, in schools, or during tests.
Me quedé en casa porque me dio un resfriado. I stayed home because I had a bad cold.
El clima de Inglaterra no es tan suave como en Japón, sino que en verano, hace mucho más fresco. The climate of England isn't as mild as Japan, but in the summer, it's much cooler.
Nos tendríamos que haber quedado en casa. We should have stayed at home.
En la tierra como en el cielo. As above, so below.
Lo siento, no está en casa. I'm sorry, but he isn't home.
Toda persona tiene derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión; este derecho incluye la libertad de cambiar de religión o de creencia, así como la libertad de manifestar su religión o su creencia, individual y colectivamente, tanto en público como en privado, por la enseñanza, la práctica, el culto y la observancia. Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; this right includes freedom to change his religion or belief, and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in teaching, practice, worship and observance.
¿Siempre están en casa por la tarde? Are you always at home in the evening?
Aquí no hace tanto frío como en Alaska. It isn't as cold here as in Alaska.
No quiero pasar las vacaciones encerrada en casa. I don't want to spend my vacations locked inside my house.
Se puede aprender tanto en la biblioteca como en la escuela. You can learn as much in the library as in school.
Dejé en casa algunos documentos importantes para la empresa. Perdón, pero ¿podrías ir a traérmelos ahora? I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.