Exemples d'utilisation de "Air Arabia" en espagnol
Esas piedras se han encubierto como tres rosarios de 33 piedras cada uno desde Arabia hasta Andalucía en España, donde estuvieron seguras por 200 años.
Эти камни тайно провозят через всю Аравию в виде молитвенных четок, каждые из 33 бусин, в Андалузию, где они хранятся 200 лет.
Mirando los 30 mill millones por año, miramos a nuestros dos grandes proveedores Arabia Saudita y ahora Canadá, con su petróleo sucio.
Говоря о 30 миллиардах в год, мы думаем о двух наших крупнейших поставщиках, Саудовской Аравии, и теперь Канаде, с её грязной нефтью.
Iraq continuará siendo el segundo mayor productor de petróleo del mundo, detrás de Arabia Saudita.
Ирак все равно останется вторым крупнейшим добытчиком нефти в мире, следуя за Саудовской Аравией.
Bill Gats lo dijo muy bien cuando estaba viajando por Arabia Saudita.
Билл Гейтс выразился очень верно, когда путешествовал по Саудовской Аравии.
Hace unas semanas tuve la oportunidad de ir a Arabia Saudita.
Несколько недель назад мне удалось посетить Саудовскую Аравию.
Tenemos a Jabbar de Arabia quien comienza quebrando cosas cuando tiene el poder.
Джаббар - из Саудовской Аравии, получив силу, он начинет крушить все подряд.
En ese año se restauró y se puso nuevamente en cartel "Lawrence de Arabia".
В этом году был отреставрирован и заново выпущен "Лоуренс Аравийский".
Estoy aquí para decirles que muchos, muchos Musulmanes creen- de hecho la gran mayoría- y creo que iría tan lejos como hasta decir que muchos Musulmanes de la Arabia Saudita creen que los valores fundamentales del Islam, a saber, el reconocimiento de la soberanía de Dios y la igualdad humana básica frente a Dios, son por sí mismas compatibles con la libertad, igualdad y la elección política libre.
Я хочу сказать вам, что очень многие мусульмане верят на самом деле, их большинство, я даже готов сказать что многие мусульмане в Саудовской Аравии верят, что основные ценности ислама а именно, признание могущества Бога и равенство всех людей перед Богом, совместимы со свободой, равенством и правом политического выбора.
países como Arabia Saudita, Irán, Turquía, Argentina, Francia.
Саудовской Аравии, Ирана, Турции, Аргентины, Франции,
En el segundo caso la opinión se dividió entre Arabia y Afganistán.
Относительно второго мнения разделились между Саудовской Аравией и Афганистаном.
Ahora, en tres cortos años, hemos recorrido un largo camino con stand-ups incluso en Arabia Saudita.
За три коротких года мы прошли долгий путь, и стендап комеди шоу проходили даже в Саудовской Аравии.
Por ejemplo, en Arabia Saudita hay un fenómeno llamado policía religiosa.
Например, в Саудовской Аравии существует феномен называемый "религиозной полицией".
La linea amarilla incluye el analisis de 87 personas que toman las decisiones en Irán, y un gran numero de influencias externas tratando de presionar a Irán a cambiar su comportamiento, varios elementos en los Estado Unidos, y en Egipto y Arabia Saudita, y Rusia, la Unión Europea, Japón, y así sucesivamente.
она включает анализ 87 людей, принимающих решения в Иране, и огромное количество влияющих людей, пытающихся оказывать давление на Иран, чтобы изменить их решение, различные игроки в США, Египте, Саудовской Аравии, России, Евросоюзе, Японии и так далее.
La cultura de Arabia Saudita es muy diferente a la de mi ciudad, Estambul, en Turquía.
одна из них в Саудовской Аравии сильно отличается от той, характерной для моей родины - Стамбула, Турции.
Si se preguntan qué hay de interesante en eso tendrían que ver el resto de Arabia Saudita porque es un país con divisiones muy marcadas entre los sexos.
И если вы удивляетесь, почему это может вызвать интерес, то вам нужно посмотреть на всю остальную Саудовскую Аравию, потому что это страна, в которой существует строгое разделение по половому признаку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité