Ejemplos del uso de "Atraer" en español con traducción "привлекать"

<>
Eso no lo va a atraer. Этим вы его не привлечете.
Argentina debe luchar para atraer capital; Аргентине с большим трудом удается привлечь капитал;
¿Qué estás diciendo para atraer a los clientes? Что ты говоришь, чтобы привлечь клиентов?
encontrar comida, atraer una pareja y evitar ser comidos. поиск пропитания, привлечение партнера и избежание съедения.
Tendremos que atraer inversionistas para que construyan la infraestructura: Нам понадобится привлечь инвесторов, которые построят инфраструктуру.
¿O la manera de atraer a nuestras parejas sexuales? Или на способы привлечения сексуальных партнёров?
Las sociedades que no logran atraer cerebros extranjeros se estancan. В обществах, неспособных привлечь к себе иностранные мозги, начинается застой.
Así que los usan para encontrar comida, para atraer parejas. Они используют это для нахождения еды и для привлечения партнеров.
Las compañías que quieren atraer y conservar inversionistas buscan transparencia financiera. Компании, желающие привлечь и удержать инвесторов, прилагают максимальные усилия для обеспечения финансовой прозрачности.
¿Pero por qué es importante atraer a los que comparten nuestras creencias? Но почему так важно привлечь этих людей?
También fue costosa en términos de nuestro poder blando de atraer a otros. А также это дорого стоило нам в плане привлечения других с помощью нашей мягкой власти.
Lo usan para encontrar alimentos, para atraer parejas, para defenderse de los predadores. Они используют это для поиска еды, привлечения партнёров, для защиты от хищников.
los clubes más ricos ahora pueden atraer a los mejores jugadores del mundo. богатые клубы сегодня могут привлекать лучших игроков мира.
Tienen que tratar de atraer a los polinizadores para que hagan su trabajo. Они вынуждены привлекать опылителей, чтобы размножаться.
Las grandes empresas incluso se están quejando de que no pueden atraer talentos extranjeros. Корпоративные работодатели даже жалуются на то, что не могут привлечь талант из-за границы.
La preocupación principal no era atraer lectores, redioescuchas o televidentes, sino evitar errores políticos. Главным было не привлекать читателей, слушателей и зрителей, а избегать политические ошибки.
Así que los árboles con flores muy aburridas no buscan atraer a los insectos. Так что, у деревьев очень скучные цветы, они и не пытаются привлечь насекомых.
Se necesitará atraer empresas que vengan y contraten a las personas que lleguen al principio. Вам понадобится привлечь фирмы, которые будут нанимать людей, которые первыми придут туда.
Atraer a las personas con una zanahoria más dulce, o amenazarlas con un palo afilado. Привлекать пряником послаще - не решение, угрожать кнутом подлиннее - не решение.
El gobierno, en su desesperación por obtener divisas, ha emprendido una importante campaña para atraer turistas internacionales. Правительство в отчаянных попытках заработать иностранную валюту запустила широкомасштабную кампанию, чтобы привлечь в страну туристов со всего мира.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.