Ejemplos del uso de "Cientos" en español
Se necesitan personas que quieran usar cientos de ropas.
Вам нужны люди, которые бы хотели покупать одежду в огромном количестве.
Si Uds. tienen hijos, habrán visto esto cientos de veces.
Если у вас есть дети, вы много раз видели эту сцену.
Ahora se han disparado y hay cientos de exámenes de inglés.
Теперь они вошли в моду Есть множество тестов на знание английского языка.
Encontramos a B-rex bajo cientos de metros cúbicos de roca.
Мы нашли его под тысячей кубических ярдов скалы.
Cientos de millones de chinos han sido sacados de la pobreza.
Многие миллионы китайцев удалось вывести из нищеты.
Hay terrenos inmensos como este donde podrían vivir cientos de millones de personas.
Есть необъятные просторы земли, как на этой фотографии, земли, где миллионы людей могли бы жить.
no me digas cientos de formas en las que no puedes reaccionar ante este problema.
не называйте мне 100 причин, из-за которых вы не можете помочь решить эту проблему.
Ya tenemos muy buenos modelos y simulación de casi 15 regiones de las varias cientos de ellas.
Уже имеются хорошие модели и симуляции около 15 регионов мозга из общего числа в несколько сот.
Hace unos días, aquí en frente, al otro lado de la calle, había cientos de personas reunidas.
Несколько дней назад, прямо через дорогу было большое собрание людей.
Durante cientos sino es que miles de años, los países europeos se han hecho la guerra repetidamente.
На протяжении веков, если не тысячелетий, европейские страны постоянно воевали друг с другом.
Quiero decir, miles de dólares, cientos de horas hombre invertidos para hacer este robot de 2,5 metros.
Я имею ввиду, тысячи долларов, множество человеко-часов для того, чтобы сделать этого 2,5 метрового робота.
Pero hay cientos de millones de personas ricas que viven en los países pobres y ellas podrían también ayudar.
Но есть миллионы богатых людей, живущих в бедных странах, и они также могут дать деньги.
Hay cientos de movimientos políticos modernos que han crecido en una buena medida porque se adaptan a la moda cultural.
Сейчас полно самых современных политических движений, которые "разгорелись" в немалой степени благодаря моде в обществе.
Y ese ha sido el segundo gran flujo -hace un par de cientos de milenios, 150 000 años- de nuestra evolución.
И это был второй большой - почти двести тысяч лет, 150 000-летний период нашей эволюции.
Una parte clave en su despliegue tecnológico fueron cientos de metros de cable tendidos por sobre los tejados de varias casas de Boston.
Ключевой частью технического решения был провод длиной в чуть менее километра, протянутый по крышам нескольких домов в Бостоне.
si actúa como una potencia "normal" el mundo olvidará los cientos de millones de personas que todavía tiene que sacar de la pobreza.
если она будет вести себя, как "нормальная" сверхдержава, то мир забудет о многих миллионах людей, которые по-прежнему находятся в бедности.
La Corte Suprema consideró esta tradición de cientos de años y dijo, en un dictamen escrito por el juez Douglass, que los Cosbys debían perder.
В общем, Верховный суд обдумал эту многовековую традицию и сказал в заключении, написанном судьей Вильямом Дугласом, что Козби проигрывают дело.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad