Ejemplos de uso de "Ciertos" en español con traducción al ruso

<>
Ciertos regalos valiosos parecen comprar favores intangibles. Ценные подарки могут появиться в качестве платы за неосязаемые нематериальные услуги.
Esto también requiere de ciertos nuevos enfoques organizacionales. Такая структура требует новых организационных подходов.
Cada uno de esos chistes tiene ciertos atributos. Каждая из шуток помечена ярлыком, на котором обозначены её характеристики.
hay ciertos estudios paralelos sucediendo en psicología social: ведётся в социальной психологии:
Ciertos indicadores claves parecen apoyar este punto de vista: Несколько основных критериев явно поддерживают эту точку зрения.
Y, por supuesto, lo es, pero se descentraliza desde ciertos lugares. Конечно, так и есть, но она откуда-то начинается.
Tuvimos que ceder ciertos puntos y conformarnos con los mejores resultados posibles. Мы должны были идти на компромисс и довольствоваться достижением лучших из возможных результатов.
Hay ciertos indicios de que Merkel está más consciente de esto que Schroeder. Кое-что наводит на мысль, что Меркель осознает это лучше Шрёдера.
"Ahora entiendo por qué hay instrucciones en Braille en ciertos cajeros automáticos para conductores". "Ах, вот зачем азбука Брайля на банкоматах, расположенных вдоль дороги"
Cuando se crea un plan empresarial para la empresa, tienes también ciertos objetivos e ideales. Когда вы создаете бизнес-план для фирмы, у вас также есть какие-то идеальные цели и взгляды.
El destino de ambos ha estado íntimamente ligado a su casi destrucción en ciertos momentos. Их рок и судьба были неразрывно связаны, временами до близкого конца обоих.
Sean ciertos o no, dichos rumores indican la magnitud de la influencia de esta última. Независимо от того, являются ли эти слухи правдой или нет, они указывают на степень ее влияния в стране.
y ciertos límites a las compensaciones de quienes se benefician del dinero de los contribuyentes. и ввести ограничения на размеры компенсации для тех, кто наживается на деньгах налогоплательщиков.
Según ciertos investigadores, el 83% de la población del planeta vive en sociedades sin prensa independiente. По словам исследователей, 83 процента населения этой планеты живёт в странах без независимой прессы.
De hecho, hemos realizado dos expediciones más a "Zona azules" y estos denominadores comunes siguen siendo ciertos. С тех пор мы провели еще две экспедиции в "Голубые Зоны" - эти общие черты присутствуют и там.
Gran parte de la ira china apunta a ciertos informes sesgados, no a los medios occidentales en general. Китайский гнев по большей части направлен на пристрастные сообщения, а не на западные СМИ в целом.
El viejo sistema de justicia social, el Estado de bienestar, estaba basado en supuestos que ya no son ciertos. Старая система социального правосудия, - государство всеобщего благоденствия, была основана на предположениях, которые более не являются приемлемыми.
En lugar de ello, ciertos miembros deben asumir hoy una parte desproporcionada de los combates, la financiación y las bajas. Вместо этого, отдельные страны-участницы несут непропорциональную долю участия, финансирования и смертей.
No se puede fundar únicamente en ciertos avances económicos locales sin tomar en cuenta los contextos culturales y estratégicos más amplios. Данное предсказание не может основываться только на отдельных местных экономических прорывах без более широкого культурно-стратегического обоснования.
¿Cuál es la evidencia en las personas de que el consumo de ciertos alimentos puede reducir la angiogénesis en el cáncer? "Какие есть свидетельства тому, что потребление данных продуктов может уменьшить ангиогенез опухоли у людей?"
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.