Ejemplos del uso de "Cosas" en español con traducción "вопрос"

<>
Estas cosas realmente me interesaban. Эти вопросы по настоящему интересовали меня.
¡Ojalá las cosas fueran tan fáciles! Если бы вопрос был таким простым!
Y esas preguntas todas tienen cosas variables. Подобные вопросы сопровождаются множеством переменных.
Como la religión, el dinero y otras cosas. как вопросы о вероисповедании, зарплате и тому подобные.
Y una de las cosas que nos preguntamos. И другой вопрос-
La respuesta es que pueden haber hecho ambas cosas. Ответ на оба вопроса, вероятно, будет положительным.
Hay cosas que ver, ese es el gran reto. Много появляется разных и сложных вопросов.
Hay varias cosas que decir acerca de esta pregunta. Ладно, по этому вопросу можно многое сказать.
Y luego las cosas se vuelven un poco cuestionables. И с этого момента люди начинают задавать себе вопросы.
Entonces nos preguntamos, ¿podemos encontrar cosas innovadoras para cubrir estos huecos? Мы задались вопросом, можно-ли найти такие инновации, которые заполнят эти пробелы?
Y hemos oído de si estas cosas nacen o se hacen, correcto. И мы слышали такое высказывание:это вопрос воспитания или природы, так?
Dijimos, bueno, démosle unos problemas a Holly, a ver si complica las cosas. Мы сказали, окей, давайте предложим Холли решить эти вопросы, и посмотрим, сделает ли она ошибки.
La respuesta dista de ser clara, y probablemente sea una combinación de ambas cosas. Ответ на этот вопрос далеко не ясен, и, вероятно, состоит из обоих вариантов.
Porque es una de esas cosas que llega a lo profundo de la gente. Этот вопрос считается бестактным, слишком личным, правда?.
Para complicar más las cosas, se ha descubierto petróleo cerca de la costa chipriota. Еще больше осложняет вопрос разведка месторождений нефти недалеко от побережья Кипра.
El 80 a 90 por ciento de su tiempo se repartía en cinco cosas. 80 - 90% этого времени было потрачено на 5 вопросов.
Porque respecto a todo, en esa pregunta de cómo suceden las cosas, tiene relación con el sentimiento. Потому, что все в вопросе о природе явлений связано с чувствами.
Tiene que ver con el sistema, con cómo el barco estaba cargado, con el lastre y muchas otras cosas. Это системный вопрос, вопрос загрузки корабля, балласта и многих других факторов.
Pero California no solo da ejemplo al mundo en lo ecológico, también, desgraciadamente, damos muy mal ejemplo en otras cosas. Но к сожалению, Калифорния, которая опережает всех в экологическим инициативах, также лидирует в мире по вопросам тюремным.
Y las redes dificultan que la gente haga esto, porque dirigen la atencion hacia las cosas que la red valora. И сети делают это всё более труднодостижимым для людей, потому что они привлекают внимание людей к тем вопросам, которые важны для сети.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.