Ejemplos de uso de "En todo caso" en español con traducción al ruso

<>
¿Importa esto, en todo caso? Хотя, имеет ли это вообще значение?
En todo caso, no lo hay.. Как-бы то ни было, нет, нету..
Una cosa es clara, en todo caso: Ясно только одно:
En todo caso, este fue un comienzo significativo. Но это было важным началом.
En todo caso, es imposible hacer retroceder el tiempo. Кроме того, повернуть время вспять невозможно.
En todo caso, debemos continuar comiendo el mejor pescado posible. Мы должны продолжать есть лучшие морепродукты, если вообще их есть.
En todo caso, ellos tenían armas antes de tener energía nuclear. [Но] в каждом случае, оружие появилось до ядерной энергетики.
En todo caso, los ojos de una cabra son como los de un niño. Ну и вот, глаза козла похожи на глаза ребенка.
En todo caso, siempre ha tenido un pie en Europa y otro fuera de ella. Так или иначе, Британия всегда стояла одной ногой в Европе, а другой за ее пределами.
En todo caso, incluso así se podrían hacer los ajustes necesarios sin poner en peligro tales intereses. Но даже тогда будет возможно осуществление необходимых корректив без ущерба для интересов безопасности США.
En todo caso, con Felipe Pérez Roque como Ministro de Relaciones Exteriores, Cuba sigue impulsando una política exterior pragmática. Тем не менее, с Фелипе Пересом Роке в качестве министра иностранных дел Куба продолжает проводить прагматическую внешнюю политику.
En todo caso, esta conciencia tardó en permear por la población, incluyendo a las personas muy, muy bien informadas. Однако это знание распространялось очень медленно среди населения, даже среди людей, которые были очень и очень хорошо осведомлены.
En todo caso, nos mudamos de Stratford a Los Angeles, y sólo les quiero comentar algo sobre la transición. Итак, мы переехали из Стратфорда в Лос-Анджелес, и я немного хочу рассказать о переезде.
Se trata de algo que los nacionalistas de Turquía y su ejército dejan, en todo caso, para más adelante. Это слишком большая уступка для турецких военных и националистов.
En todo caso, una guerra no tiene por qué mostrar armas de última generación para transmitir un potente mensaje político. Война не должна продемонстрировать современный уровень вооружения, чтобы передать мощное политическое послание.
Europa debe ser más que un vehículo de integración económica, lo que en todo caso ya casi se ha logrado. Европа должна представлять собой нечто большее, чем средство экономической интеграции, которая практичесики уже закончена.
(En todo caso, estos ingresos obtendrán un beneficio sustancial porque el impuesto no se impone hasta que se perciba la ganancia). (Такие доходы все равно будут иметь существенное преимущество, поскольку не подлежат налогу до тех пор, пока не будут реализованы.)
En todo caso, la mayoría de la gente que vive en ciudades de África tiene acceso a tierras en el campo: Тем не менее, большинство людей, живущих в городах Африки, имеют доступ к земле в сельской местности.
En todo caso, los intereses estadounidenses de largo plazo en la región se beneficiarán más si las fuerzas democráticas paquistaníes logran afianzarse. Тем не менее, если демократические силы Пакистана успешно утвердятся, это лучше послужит долгосрочным американским интересам в регионе.
En todo caso, puede que el poder de China sea vasto y esté creciendo con rapidez, pero carece de la habilidad de atraer. Так или иначе, могущество Китая может быть огромным и быстро растущим, но у Китая не хватает возможности подчинять.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.