Ejemplos de uso de "Euro" en español con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos1314 евро954 otras traducciones360
los criterios se fijaron cuando la zona euro no existía. критерии были разработаны, когда еще не существовало еврозоны.
Los mineros de Kawah Ijen ganan 5 céntimos de euro por cada kilo de azufre que extraen Шахтеры с Кавах-Иджена зарабатывают 5 евроцентов за каждый килограмм серы, который добывают
Para los Estados miembros, la zona euro sencillamente es demasiado importante como para fracasar. Для стран-участниц еврозона просто слишком важна, чтобы выйти из нее.
Se trata de PT Candi Ngrimbi, una empresa que explota desde 1960 el volcán y, nunca mejor dicho, a sus trabajadores, a los que paga 662 rupias indonesias (5 céntimos de euro) por cada kilo de azufre. Речь идет о ПТ Канди Нгримби, предприятии, которое эксплуатирует с 1960 года этот вулкан и, лучше и не сказать, своих работников, которым оно платит 662 индонезийских рупий (5 евроцентов) за каждый килограмм серы.
Los otros países de la zona euro no son tan competitivos como Alemania al tipo de cambio actual. Другие страны еврозоны не так конкурентоспособны, как Германия при сегодняшнем обменном курсе.
Luego lo vende por 10.000 rupias (83 céntimos de euro) a la industria petroquímica, ya que este mineral está generalizado en la vida cotidiana y se usa para fabricar cerillas, fuegos artificiales, cosméticos, dinamita y hasta para blanquear el azúcar. Затем оно его продает за 10.000 рупий (83 евроцентов) нефтехимическим производствам, ведь этот минерал распространен в повседневной жизни и используется для изготовления спичек, фейерверков, косметики, динамита и даже для отбеливания сахара.
De nuevo, éstos fácilmente podrían ser tres de los nuevos miembros de la UE fuera de la zona euro. И опять-таки, такими странами могут легко оказаться новые члены ЕС, находящиеся за пределами еврозоны.
Sería más inteligente actuar con cautela aplicando un impuesto poco oneroso al carbono de 0,5 dólares, aproximadamente, por tonelada -unos 0,5 centavos por galón de gasolina o 0,1 céntimos de euro por litro de petróleo- y aumentarlo gradualmente a lo largo del siglo. Было бы разумнее действовать осмотрительно, устанавливая низкий налог на углекислый газ около 0,5 долларов США за тонну - около 0,5 цента США за галлон газа или 0,1 евроцента за литр бензина - и постепенно его увеличивать на протяжении века.
Esto dañó a la economía alemana y sigue siendo un peso para el crecimiento de toda la zona euro. Это пошатнуло экономику Германии и продолжает замедлять экономический рост всей еврозоны.
Los problemas de Grecia han alentado a algunos a preguntarse abiertamente si la zona euro podrá superar sus crecientes desequilibrios internos. Неприятности Греции привели к тому, что некоторые стали во весь голос интересоваться, сможет ли еврозона пережить свой растущий внутренний дисбаланс.
El presidente francés, Nicolás Sarkozy, por su parte, aseguró la participación de la zona euro en un plan de rescate para Grecia. Французский президент Николя Саркози, тем временем, гарантировал участие еврозоны в спасении Греции.
Georges Soros teme que este sea el caso y da 50% de probabilidades a la zona euro de sobrevivir en su forma actual. Джордж Сорос боится, что именно это может случиться, и считает, что у еврозоны только 50% шансов выжить в ее нынешней форме.
El resultado podría ser una estadía más prolongada dentro del nuevo ERM, pero sin las crisis que los miembros originales de la zona euro sufrieron. В результате может потребоваться более продолжительное нахождение в режиме нового ERM, но без кризисов, которые перенесли первые страны-члены еврозоны.
Pero la zona euro en conjunto, no obstante, ha tenido un superávit comercial de más de 30,000 millones de dólares en los últimos 12 meses. Но в целом еврозона, тем не менее, имеет активное сальдо торгового баланса - более 30 миллиардов долларов за последние 12 месяцев.
Pero la igualdad requiere que cualquier nuevo criterio para la adhesión se base en las reglas fiscales que realmente operan al interior de la zona euro. Но справедливость требует, чтобы любые новые критерии вступления основывались на фискальных правилах, реально действующих в пределах еврозоны.
La zona euro, incluso, se situó por debajo de la media, que se encuentra en el nivel 100, al precipitarse ocho décimas hasta los 99,13 puntos. Еврозона даже упала ниже среднего значения, которое находится на уровне 100 пунктов, после того, как он обрушился на восемь десятых до 99.13 пунктов.
Una opción para los criterios de inflación y tasas de interés es exigir los mismos márgenes que existen ahora, pero sobre el promedio de toda la zona euro. Для критериев уровня инфляции и ставок процента можно было бы сохранить установленные на сегодняшний день пределы, но относительно среднего показателя всей еврозоны.
Ahora, los países de la zona euro han acordado que el Fondo también puede participar en Grecia y, presumiblemente, en Portugal, España, Italia e Irlanda, de ser necesario. В настоящее время страны еврозоны согласились с тем, что МВФ может "прийти" в Грецию и, в случае необходимости, возможно, в Португалию, Испанию, Италию и Ирландию.
CAMBRIDGE - Con la participación central del Fondo Monetario Internacional en el plan de rescate de la zona euro para Grecia, el organismo multilateral de crédito ha cerrado el círculo. Участие МВФ, играющего центральную роль в проекте стран еврозоны по спасению Греции, изменило положение многостороннего кредитора.
Visto el conflicto interno por los impuestos y el gasto, tal vez Alemania, no Grecia, se convierta en el primer país de la zona euro que atestigüe la caída de un gobierno. При условии сохранения внутреннего конфликта по поводу сбора налогов и их распределения, возможно, именно Германия, а не Греция станет первой страной еврозоны, которая увидит падение правительства.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.