Ejemplos del uso de "Investigación" en español con traducción "расследование"
Traducciones:
todos1182
исследование788
расследование118
изучение19
изыскание2
otras traducciones255
El caso es ahora objeto de una investigación criminal.
В настоящее время по этому делу проводится уголовное расследование.
Le pregunté que cuándo se realizaría la investigación sobre la muerte.
Я спросила его, когда будет расследование причин смерти.
Uno es como mágico, los otros dos son como de investigación.
одна похожа на волшебную сказку, две другие про расследования,
La investigación de la FBI obligó a Scott a dejar su empleo.
Расследование ФБР вынудило Скотта уйти с работы.
Por ejemplo, no plantea obstáculos de ningún tipo a la investigación criminal.
Оно не создаёт, например, никаких препятствий уголовным расследованиям.
Gracias a su perseverancia y a la investigación de los medios se puso al descubierto el fraude.
Благодаря его упорству и расследованию, проведенному средствами массовой информации, обман был обнаружен и разоблачен.
The Dark Side, la exposición basada en una investigación impecable de Jane Mayer, llegó a las tiendas:
Безукоризненно проведенное Джейн Мейер расследование под названием "Темная сторона" ( The Dark Side) пришлось как нельзя кстати:
El Ministro de Hacienda británico, George Osborne, se vio obligado a poner en marcha una investigación parlamentaria.
Министр финансов Великобритании Джордж Осборн был вынужден начать парламентское расследование.
sólo una investigación profunda del Servicio de Impuestos Internos de los EE.UU. podría llegar a esa conclusión.
только тщательное расследование Федеральной налоговой службы США может дать такое заключение.
Pero, mientras que el verdadero periodismo de investigación depende de la calidad, WikiLeaks se distingue por la cantidad.
Но, в то время как истинная журналистика расследований зависит от качества, WikiLeaks отличается количеством.
Aun así, no hubo una investigación internacional, principalmente porque los intereses petroleros pudieron más que el ultraje moral.
Тем не менее, до сих пор не было произведено международного расследования, в основном, поскольку нефтяные интересы взяли верх над моральными обязательствами.
Sin ser amigo del ejército, persiguió a elementos renegados dentro del arma en una famosa investigación hace varios años.
Не будучи другом военных, он преследовал армейских негодяев в известном расследовании несколько лет назад.
En la conferencia de prensa, el titular de la SCT, Pérez Jácome, enumeró seis elemento relevantes en la investigación:
На пресс-конференции владелец SCT, Перес Хакоме, перечислил шесть важных элементов в расследовании:
Zhu dijo que el gobierno tenía una "responsabilidad ineludible" en el asunto y ordenó que se realizara una investigación.
Чжу Жунцзи заявил, что правительство несет полную ответственность за создавшуюся ситуацию, и приказал начать расследование.
Una investigación realizada en 2002 reveló que TEPCO había presentado datos falsos al gobierno, ocultado accidentes y, literalmente, cubierto grietas.
В расследовании 2002 года говорится о том, что TEPCO предоставила ложные данные правительству, умалчивала об авариях и буквально скрыла трещины.
Un nuevo fiscal revivió la investigación, reinstauró los cargos y se negó a aceptar la declaración de inocente por demencia.
Новый прокурор возобновил расследование, вновь озвучил обвинение и отказался признать Буданова невиновным на основании невменяемости.
Yo, en mi investigación he notado que el Talibán ha perfeccionado el método de alistamiento y entrenamiento de estos chicos.
В своем расследовании я видела, насколько Талибан усовершенствовал способы вербовки и обучения детей.
Era una investigación que se debía hacer y quienes resultaran tener el mayor nivel de responsabilidad por los crímenes debían ser procesados.
Это было расследованием, которое требовалось провести, и те, кто был найден ответственным за преступления, должны были быть преданы суду.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad