Ejemplos del uso de "Iraquí" en español con traducción "иракец"

<>
Esto es lo que usted piensa como árabe musulmán, como iraquí. Вот, что вы думаете, будучи арабом мусульманином будучи иракцем.
Mientras las cámaras filmaban, un marine se dirigió a donde yacía un iraquí desarmado y herido y lo asesino disparándole a la cabeza. Камера запечатлела, как американский морской пехотинец повернулся к невооруженному раненому иракцу, лежащему на полу, и убил его несколькими выстрелами в голову.
No es necesario convencer a los Estados Unidos de ello, pero el pueblo estadounidense -y el público iraquí- quieren que las tropas regresen a su país. Правительство США не нужно убеждать в этом, но американский народ - и простые иракцы - хотят видеть возвращение войск домой.
Esta bienvenida cálida contrasta con la desconfianza iraquí de los exiliados políticos que regresaron inmediatamente después del derrocamiento por parte de Estados Unidos del régimen de Saddam Hussein en 2003. Этот теплый прием контрастирует с недоверием иракцев к политическим изгнанникам, вернувшимся на "фалдах" американцев, свергнувших режим Саддама Хусейна в 2003 году.
Lo que se logró en Irak (y, más importante, lo que el pueblo iraquí logrará ahora con la ayuda estadounidense) determinará el futuro de uno de los países clave del Oriente Próximo. То, что было осуществлено в Ираке - и, что еще важнее, то, что иракцы теперь осуществят с американской помощью - определит будущее одной из основных стран Ближнего Востока.
Una corte internacional en Iraq para juzgar los crímenes contra la humanidad contribuiría al desarrollo de un sistema nacional que de veras procure justicia para todos los iraquíes, y que contribuya, de esa manera, a apoyar los esfuerzos alentadores del Consejo de Gobierno Iraquí por la democracia. Суд с международным участием в Ираке для осуждения преступлений против человечности внёс бы вклад в создание национальной системы правосудия, которая бы действительно принесла справедливость всем иракцам, и тем самым содействовал бы устремлениям Правящего совета Ирака в сторону демократии - устремлениям, которые сами по себе уже вселяют надежду.
Las esperanzas democráticas de los iraquíes Демократические мечты иракцев
Ahora bien, ¿los iraquíes realmente tienen estas tres opciones? Но есть ли этот выбор у иракцев?
Se pasaron el día entero intentando salvar vidas Iraquíes. Они провели целый день снаружи, пытаясь спасти жизни простых иракцев -
La paz no depende del número de iraquíes masacrados. Никакое число убитых иракцев не принесет мир.
El mundo presenció la masacre de miles de iraquíes. Мир спокойно наблюдал за массовым убийством тысяч иракцев.
Probablemente 20 muertos y al menos 20 o 30 Iraquíes heridos. Примерно 20 убитых, как минимум 20 или 30 раненных иракцев.
La mayoría de los iraquíes tampoco puede optar por la integración local. У большинства иракцев нету выбора интегрироваться в страны, принявшие их.
La mayoría de los iraquíes están resentidos profundamente con Arabia Saudita -y justificadamente. Большинство иракцев глубоко возмущены Саудовской Аравией - и не без оснований.
Lo más que él puede esperar de los iraquíes es una pasividad taciturna. Угрюмое повиновение - это самое большее, что Саддам может ожидать от иракцев.
Bueno, claro, cuando la gente muere en la guerra, son musulmanes, son iraquíes. Ну, очевидно, чтобы погибшие в этой войне были только мусульманами и иракцами -
cada mes, unos 40.000 iraquíes huyen de sus hogares por la guerra. каждый месяц около 40000 иракцев покидают свои дома из-за войны.
Tal vez los iraquíes, después de un decenio de guerra, se sientan igual. Возможно, иракцы после десяти лет войны чувствуют то же самое.
La violencia tuvo un efecto considerable en las actitudes iraquíes frente a los extranjeros. Насилие оказало сильный эффект на отношение иракцев к иностранцам.
Más tarde oí que en Taji no estaba permitido dar tratamiento a heridos Iraquíes. Позже мне сказали, что в Тадже нельзя оказывать помощь раненным иракцам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.