Ejemplos de uso de "Llamó" en español con traducción al ruso

<>
Y el poema se llamó "Primavera y Otoño". Стихотврение называется "Весна и Осень".
Y este bote, bastante feo, se llamó El Mutiara 4. Эта лодка, довольно уродливая, называется Mutiara 4.
Se llamó "Caballo Alto" y era del tamaño de una jirafa. Он назывался "Высокая лошадь", и это был жираф в натуральную величину.
La iniciativa se llamó "Code for America" y serían como unos Cuerpos de Paz para tecnófilos. Программа называется "Программируй для Америки", и это примерно то же самое, что и Корпус мира, но для компьютерных фанатов.
El primero se llamó, "El fin de la imprenta" y se hizo junto con una película, trabajando con William Burroughs. Первая книга называлась "Конец печати" и была сделана вместе с фильмом, над которым мы работали с Уильямом Берроузом.
Y como premonición del mundo de hoy, de computación en la nube y software como servicio, su sistema se llamó NLS de "oN-Line System". И, предвосхищая сегодняшний мир облачных вычислений и "ПО как услуги", его система называлась NLS, сокращeнно от oN-Line System.
Se lo llamó Proyecto Excelsior. Проект под кодовым названием "Excelsior".
También llamó a la esperanza. Он также апеллировал к надежде.
Su madre llamó a la puerta. Её мама постучалась в дверь.
Pero una me llamó la atención. Среди прочих одна действительно поражала.
Se le llamó ladrillo de ensamblaje automático. Их название - "Автоматические соединяющиеся кирпичики".
Me llamó niño chismoso el otro día. Недавно он обозвал меня "надоедливым мальцом".
A este teoría se le llamó teoría de "pro succión". Это называлось теорией всасывания.
El presidente Miterrand llamó a un referendum similar en Francia para apoyar el Tratado. Президент Миттеран среагировал на это, объявив похожий референдум во Франции в поддержку соглашения.
Uno de ellos es lo que Jacques Cousteau llamó "el éxtasis de lo profundo". Первая - то, что Жак Кусто охарактеризовал как "экстаз глубины".
Virginia Woolf llamó "El ángel de la casa" al ideal de feminidad en aquella época: Вирджиния Вулф описывает идеал женщины в этот период в "Ангеле в доме":
La tercera prioridad será lo que Bush erróneamente llamó una "guerra global contra el terrorismo". Третим приоритетом станет то, чему Буш дал вводящее в заблуждение название "глобальной войны с терроризмом".
El plan B cobró forma definitiva se llamó "Ley de propiedad intelectual en el milenio digital". План Б впервые появился в зрелой форме Закона об авторских правах в цифровую эпоху.
Cuando era joven, cuando tenía unos 30, escribió lo que él llamó "Los diez mandamientos para los directores". Когда он был еще совсем молодым, около 30, он написал "Десять заповедей дирижера".
A esto se le llamó variantes en el número de copias o CNVs, por sus siglas en inglés. Это стало известно как варианты количества копий, или ВКК.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.