Ejemplos del uso de "Miro" en español
Traducciones:
todos804
смотреть402
посмотреть337
рассматривать44
выходить4
иметь в виду1
otras traducciones16
Entonces cada vez que levanto la pila, miro a escondidas, bien.
Каждый раз, когда я поднимаю колоду, я подсматриваю, так?
Siempre miro cómo se hace el proceso la primera vez antes de intentarlo.
Я всегда вначале наблюдаю за процессом, перед тем как его пробовать.
Pero cuando miro al futuro, el próximo proyecto es totalmente desconocido y abierto.
Но если я думаю о будущем, мои проекты полностью неизвестны и открыты.
Ahora, cuando miro hacia atrás, el trasplante fue en realidad la parte más fácil.
Теперь, когда я вспоминаю об этом, понимаю, что пересадка была самой простой частью.
Si miro mi ciclo, siete años, uno sabático, es el 12,5% de mi tiempo.
В моём цикле на отпуск уходит 12,5% времени.
Y miro alrededor, y todo lo que veo es apenas el inicio de una larga historia.
я осматриваюсь, и всё, что вижу вокруг - начало длинной истории.
Y cuando miro hacia adelante, me resulta útil reflexionar sobre las cosas que he aprendido hasta aquí.
И по мере того, как я думаю о следующих шагах, я стараюсь думать о том, какие уроки я вынесла из предыдущих.
Me lo dicen todos los días, en cada cara que veo, cada pared que miro, veo que he hecho mal.
Каждый день, каждый, кого я встречаю здесь, и даже каждая стена, напоминают мне, что я неправ.
Simplemente se recostó en la cama de hospital y, más o menos, sólo miro el techo de poliestireno por mucho tiempo.
Он просто лежит на больничной постели, уставившись на полистироловую плитку потолка, достаточно долгое время.
Así que cuando miro a la creatividad, creo que es también este sentido o esta incapacidad para reprimir mi mirada asociándola a prácticamente cualquier cosa en mi vida.
Поэтому, когда я обращаюсь к вопросу творчества, я также думаю, что творчество - это неспособность ограничиваться в поиске ассоциаций во всех аспектах бытия.
Y si miro las compañías que son realmente más exitosas que la mía, 3M, desde los años 30, les da a sus ingenieros el 15% para perseguir lo que deseen.
Для сравнения, более успешные компании, 3М, например, начиная с 1930-х, предоставляет всем инженерам 15% времени на всё, что они пожелают.
Cuando me di cuenta de esto, y cuando miro lo que hice en el Consejo de Seguridad y lo que ocurrió con los kosovares, y me di cuenta que a menudo las personas que estaban más directamente afectadas por lo que estábamos haciendo en el Consejo de Seguridad en realidad no participaban, en realidad no fueron invitadas a dar su opinión al Consejo de Seguridad, pensé, esto está mal.
Когда я понял это и вспомнил время своей работы в Совете Безопасности, то, что произошло с косоварами, я осознал, что, как правило, люди, которых больше всего касалось то, чем мы занимались в Совете Безопасности, в действительности, отсутствовали там, их не приглашали, для того, чтобы представить свою точку зрения Совету Безопасности, я подумал, что это неправильно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad