Beispiele für die Verwendung von "Muchas veces" im Spanischen

<>
Muchas veces observo desde afuera. Я часто оказывалась сторонним наблюдателем.
He fracasado miserablemente muchas veces. Я ужасно ошибалась много раз.
Para expresar una opinión negativa a través del mercado de CDS, los inversores no necesitan buscar acciones para pedir prestadas (un prerrequisito para estar en corto), y solamente arriesgan una prima limitada, mientras que tienen la oportunidad de ganar muchas veces eso. Чтобы выразить негативную точку зрения через рынок СКД, инвесторам не нужно искать ценные бумаги, чтобы взять их взаймы (предварительные условия для игры на понижение), они рискуют только ограниченными премиальными и в то же время имеют возможность получить во много раз больше.
Persiste por meses y muchas veces durante años. Она продолжается месяцами и часто даже годами.
He hecho la prueba muchas veces. Я пробовал много раз.
Sin embargo, muchas veces, el mundo las decepciona. Тем не менее, слишком часто мир огорчает матерей.
Eso ya se lo he dicho muchas veces. Это я уже говорил ему много раз.
La pornografía japonesa muestra a colegialas, muchas veces atadas. В японской порнографии фигурируют школьницы, часто связанные.
Así que antes del desayuno ya encontramos al cerdo muchas veces. Таким образом, до завтрака вы уже встретились со свиньей много раз.
Descoings enfrentó una oposición fuerte -y, muchas veces, persuasiva-. Декуа столкнулся с сильной (и часто обоснованной) оппозицией.
Esto se ha dicho muchas veces, pero la repetición no disminuye su importancia. Это было сказано много раз, но от повторения значимость этого не уменьшается.
muchas veces cuando construyen cosas no tienen reglas ni regulaciones. часто, когда они что-то строят, то нет никаких правил и регулирования.
Así que lanzan la moneda muchas, muchas veces, y calculan la media de esos números. Они сделают это много раз, и посчитают среднее этих чисел.
No estaba organizado en la forma como muchas veces pensamos. Это не так организованно, как мы часто думаем.
La gruñona, quejumbrosa e intratable población de Francia ha demostrado muchas veces que puede despertar. Сварливые, стонущие и несговорчивые люди во Франции много раз демонстрировали, что они могут "проснуться".
Sus opiniones muchas veces estuvieron divididas en los últimos años. В последние годы их мнения часто расходились.
No sólo tenemos esa capacidad, sino que, además, lo hemos demostrado muchas veces en el pasado. У нас не только есть такой потенциал, но мы показали его много раз в прошлом.
Es más, las profecías de guerra muchas veces demostraron autocumplirse. Более того, пророчества войны слишком часто оказывались самоисполняющимися.
Estos son los gigantes amables que he tenido el placer de conocer cara a cara muchas veces debajo del agua. Это ласковые гиганты, с которыми мне посчастливилось встретиться лицом к лицу много раз под водой.
Y muchas veces miro a las cosas como si fueran comida. Я часто смотрю на вещи так, будто бы они - еда.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.