Beispiele für die Verwendung von "Nelson Alexander" im Spanischen
Nelson mandela - Tomé esta pieza de cal de la prisión Robben Island, donde trabajó por 27 años, y salió con tanta amargura, que pudo sacar a su gente del horror del apartheid sin un baño de sangre.
Нельсон Мандела - я беру в руки маленький кусочек известняка из тюрьмы Роббен Айланд, где он был в заточении целых 27 лет, и вышел оттуда без горечи и злобы, и смог вести свой народ из ужасов апартеида без кровопролития.
Tres meses después, hice mi primer desfile de modas para Alexander McQueen.
А спустя еще три месяца я стала моделью на шоу Александра Маккуина.
Y Nelson continua estudiando bajo las luces de calle.
И Нельсон продолжает заниматься при свете уличных фонарей.
Los padres de Alexander y su profesor Aristóteles le contaron la historia de la Ilíada de Homero.
Мать Александра, его родители, его учитель Аристотель, рассказали ему "Илиаду" Гомера.
Y Nelson Mandela, que vive bajo el precepto africano de ubuntu, que significa:
А также Нельсон Мандела, живущий по африканскому принципу убунту, который гласит:
Es 1876, en Boston, y este es Alexander Graham Bell que estaba trabajando con Thomas Watson en la invención del teléfono.
1876 год, Бостон, это Александр Грэм Белл, работающий вместе с Томасом Уотсоном над созданием телефона.
Al mismo tiempo, en Sudáfrica, luego de que Nelson Mandela fuera liberado de prisión, la población negra comenzó la última etapa de liberación del apartheid.
В это же время в Южной Африке, после того как Нельсон Мандела был освобождён из тюрьмы, чёрное население начало финальную стадию избавления от апартеида.
La vida de Alexander tenía un denominador, así que el valor de su vida era la suma total de sus logros.
Поскольку для Александра жизнь сводится к единичному знаменателю ценность его собственной жизни - это сумма всего, что он сможет достичь в течение этой жизни.
En 1994, después de tres meses de cubrir la elección en Sudáfrica, vi la asunción de Nelson Mandela, y fue lo más alentador que jamás haya visto.
В 1994, после освещения в течение трёх месяцев выборов в Южной Африке, я видел инаугурацию Нельсона Манделы, и это было самое вдохновляющее, что я когда-либо видел.
Si las creencias de Alexander influían en su comportamiento, si las creencias del gimnosofista influían en su comportamiento, también influirían en el "negocio" en el que estaban inmersos.
Раз уж убеждения Александра влияют на его поведение, раз уж убеждения гимнософиста влияют на его поведение, то они неизбежно влияют на дело, которым каждый из них занимался.
Y luego mi padre se alió al partido antiapartheid de Nelson Mandela.
Потом мой отец работал для партии Нельсона Манделы, боровшейся против апартеида.
Ése es el tipo de reglas bajo las que opera la empresa de telefonía celular a la cual Nelson le contrata el servicio.
Именно по такому правилу работает телефонная компания, у которой Нельсон приобретает телефонные услуги.
Alexander Solzhenitsyn dice que la línea que separa el bien del mal corta el corazón de todos los seres humanos.
Александр Солженицын сказал, что грань между злом и добром проходит через сердце каждого человека.
Y 15 años más tarde, después de creer que nunca volvería, tuve el privilegio y el honor de trabajar en el gobierno de Nelson Mandela.
А 15 лет спустя мне выпала честь работать в правительстве Нельсона Манделы.
He encontrado una cita preciosa de Alexander Fleming acerca de los descubrimientos fortuitos:
Это найденная мной замечательная цитата Александра Флеминга, где он говорит об интуитивном открытии:
Ahora, Nelson también tiene acceso a Internet.
В настоящий момент у Нельсона есть также доступ в Интернет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung