Beispiele für die Verwendung von "Nixon" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle60 никсон60
¿La opción Nixon para el Irán? Сценарий Никсона для Ирана?
Vladimir Putin necesita su "momento Nixon". Владимир Путин нуждается в собственном "моменте Никсона".
No soy vegetariano - esta es la vieja frase de Nixon, ¿no? Я не вегетарианец, кажется, так раньше любил говорить и Никсон, помните?
De hecho, pudiese llegar a ser un momento similar al de Nixon en China: Это, вообще, могло бы стать чем-то вроде "Никсона в Китае":
Está Frost-Nixon, donde Frost parece ser tan importante como Nixon en el proceso. Это интервью Фроста с Никсоном, где Фрост представляется настолько же важным для разговора, что и Никсон.
También el influyente Organismo de Protección Ambiental fue creado en la época de Nixon. Влиятельное американское Управление по охране окружающей среды (EPA) также было создано при Никсоне.
Ese movimiento consiguió que el gobierno conservador de Nixon promulgara las primeras leyes medioambientales: Этому движению удалось инициировать появление первых экологических законов в администрации консерватора Никсона:
Como Nixon, han pagado un precio mayor por el ocultamiento que por sus propias fechorías. Как Никсон, они заплатили более высокую цену за сокрытие своих проступков, чем они бы заплатили за сами проступки.
La herencia del gobierno de Nixon resulta particularmente instructiva para evaluar la ejecutoria de Bush. Наследие администрации Никсона является особенно поучительным для оценки деятельности Буша.
me senté en la mesa de Nixon y conservo un menú que todos firmaron esa noche.) я сидел за одним столом с Никсоном и сохранил меню, которое подписал каждый присутствующий в тот вечер).&
Sea que fuera Nixon quien va a China, o Khrushchev y Kennedy o Reagan y Gorbachev. будь то Никсон в Китае, или Хрущёв и Кеннеди, или же Рейган и Горбачёв.
Nixon utilizó esos métodos contra oponentes políticos, periodistas y empleados estatales sospechoso de deslealtad para con el Presidente. Никсон использовал эти методы против политических оппонентов, журналистов и правительственных чиновников, подозревавшихся в нелояльности к президенту.
ahora, pero, ¿habría parecido en 1969 más absurda reunión alguna que la de 1971 entre Nixon y Mao Zedong? Но могла ли какая-либо встреча в 1969 году показаться более абсурдной, чем встреча Никсона и Мао Цзэдуна в 1971 году?
El gobierno de EEUU, bajo el Presidente Richard Nixon, presionó a los alemanes y japoneses para revaluaran sus monedas. Правительство Соединенных Штатов во главе с президентом Ричардом Никсоном оказывало давление на немцев и японцев, чтобы ревальвировать их валюты.
Tal vez ustedes recuerden la historia de Richard Nixon cuando asistió a los festejos por la independencia en Ghana. Если вы помните, как раз тогда Ричард Никсон посетил празднование независимости в Гане.
Nixon no exigió que los líderes de China abandonaran el comunismo o que México se convirtiera en una democracia competitiva; Никсон не требовал от китайских лидеров забыть про коммунизм, а от Мексики - стать страной с конкурентной демократией, нужно было всего лишь нести ответственность за свои действия и научиться заниматься бизнесом с США.
Como solía decir el economista Herb Stein, asesor del presidente Richard Nixon, si algo es insostenible, entonces algún día acabará. Как говаривал покойный экономист Херб Стейн, советник президента Ричарда Никсона, если что-то невозможно удерживать, оно когда-нибудь остановится.
Es útil recordar las palabras del presidente Richard Nixon cuando, antes de restablecer las relaciones diplomáticas con China, visitó Beijing: Полезно вспомнить слова президента Ричарда Никсона, когда перед тем, как восстановить дипломатические отношения с Китаем, он посетил Пекин:
Supongo que fue el 50 aniversario del llamado "debate de cocina" que sostuvo con Richard Nixon lo que primero desató mis recuerdos. Кажется, что сначала мои воспоминания вызвала 50-ая годовщина так называемых "кухонных дебатов" с Ричардом Никсоном.
Desde luego, Obama afronta una situación diplomática y estratégica más compleja que la que correspondió a Nixon en el decenio de 1970. Надо отметить, что Обама столкнулся с более сложной дипломатической и стратегической обстановкой, нежели Никсон в 1970-х годах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.