Beispiele für die Verwendung von "Varios" im Spanischen

<>
Se han propuesto varios modelos. Были предложены различные модели.
En varios casos incluso se deprimieron clínicamente. В некоторых случаях они даже впадали в глубокую депрессию.
Esto es Marte, otra vez con varios nombres. Ну вот, мы видим Марс, опять таки с различными названиями.
El apalancamiento fue menor en varios sectores. Доля заемных средств снизилась в некоторых секторах.
Hemos intentado varios métodos, reduciéndola a sus componentes mínimos. Мы пробовали различные предположения, постепенно сокращая их до минимума.
varios miembros no quieren más que un burro. некоторые члены не хотят выходить за пределы возможностей осла.
Y hay varios indicadores que muestran la información que requiere el buzo. И, конечно же, многочисленные мониторы, передающие различную информацию ныряльщику.
Huvo varios - Muchos de estos elementos fueron decepciones. Некоторые - некоторые из этих продуктов разочаровали.
La antropofagia era una práctica común entre varios grupos indígenas, como los tupinambás. Людоедство было обычной практикой среди различных групп аборигенов, таких как тупинамба.
Varios dijeron que piensan ir a fiestas "del fin del mundo". Некоторые сказали, что собираются пойти на вечеринки "конца света".
Además, las personas como yo, estamos luchando estas batallas en varios campos diferentes. Кроме того, люди, подобные мне, ведут сразу два поединка в различных направлениях.
El béisbol es un deporte popular en varios países de Latinoamérica. Бейсбол - популярный вид спорта в некоторых странах Латинской Америки.
Podemos saber quién va a sufrir cáncer de mama de entre varios genes. Мы сможем сказать, у кого будет рак груди от различных генов.
A pesar de la paz, varios problemas importantes quedaron sin solución. Несмотря на установление мира, некоторые важнейшие проблемы остались нерешенными.
Sen también estudió varios países africanos que tuvieron cosechas perdidas y escasez de alimentos. Сэн также изучает различные африканские страны, которые пережили потери урожая и дефицит продовольствия.
Varios economistas académicos señalan que simplemente deberíamos soportarlo como lo hicimos entonces. Некоторые академические экономисты полагают, что мы должны ужесточить его, как это делалось раньше.
Pero a pesar de esas restricciones, hay una fuerte competencia entre varios grupos e interpretaciones. Но, несмотря на эти ограничения, существует жестокая конкуренция между различными группами и интерпретациями исламской власти;
Varios otros países reconocen las uniones civiles con un efecto legal similar. Некоторые другие страны признают гражданские союзы с подобной же юридической силой.
En la práctica, varios grupos religiosos y étnicos le dan a Malasia un carácter distintivamente multicultural. На практике, различные религиозные и этнические группы придают Малайзии явно многокультурный характер.
En varios organismos de la ONU atacar a Israel ya es rutinario. Даже в некоторых представительствах ООН нелестные высказывания в адрес Израиля стали обычным делом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.