Exemplos de uso de "abriéndose" em espanhol com tradução para o russo

<>
¿ESTÁ ABRIÉNDOSE CHINA O CERRÁNDOSE? Открывается ли Китай внешнему миру или, наоборот, замыкается в себе?
y, de hecho, terminó abriéndose - por cierto, su energía se manifestaba en otras maneras. На самом деле, он в итоге раскрылся в интервью, кстати, надо сказать, что его энергия проявляла себя и другими способами.
¿El diálogo está realmente abriéndose hacia, hacia lo que este sitio realmente quiere ser? благодаря открывающемуся диалогу каким должно быть это место.
Primero, la esencia del argumento de Weber era la tesis de que los valores religiosos que subrayan la contención y el sentido del deber pueden apoyar la formalidad y la fiabilidad en las relaciones comerciales, que son particularmente decisivas en las sociedades que están abriéndose a las relaciones de mercado. Во-первых, в основе аргумента Вебера лежало то, что религиозные ценности, делающие акцент на ограничении и чувстве долга, могут способствовать зависимости и надежности в деловых отношениях, что особенно важно в обществах, которые только открываются для рыночных отношений.
Ella dejó la ventana abierta. Она оставила окно открытым.
He aquí el libro completamente abierto. Вот книга раскрыта широко.
Es por eso que la competencia con Microsoft vendrá - y sólo vendrá - de un proyecto del tipo de código abierto. Вот почему конкуренция с Microsoft непременно начнется - только так и начнется - из проектов с открытым исходным кодом.
La puerta se abre, y la voz dice: Дверь распахивается, и голос говорит:
O es una red abierta. Это открытая сеть
Un paracaídas se abre para frenarlo. Раскрывается парашют и замедляет челнок.
El debate abierto por el Papa sobre la relación entre el libre mercado y los problemas morales no se ha cerrado. Начатые Папой дебаты о связи, существующей между свободным рынком и моральными проблемами, остаются незаконченными.
Parece que las puertas del cielo se abrieron para mí. Кажется, небесные двери распахнулись для меня.
No dejes la ventana abierta. Не оставляй окно открытым.
Y después esperas el golpe de apertura cuando se abre tu paracaídas. И потом вы ждете встряску от того что ваш парашют раскрылся.
La paz no se restablecerá pronto en Iraq y es difícil concebir que se abra un nuevo frente importante cuando Estados Unidos apenas puede manejar lo que ya emprendió. Восстановление мира в Ираке будет долгим и нелегким процессом, и сложно представить открытие нового крупного фронта, когда Америка едва справляется с тем, что уже начато.
¿La diplomacia abierta es posible? Возможна ли открытая демократия?
No hay desplegables, no hay trucos - sólo un libro que no está abierto del todo. Нет раскладных страниц - нет и фокусов, есть просто книга, которая полностью не раскрывается.
La entrada de China a la Organización Mundial de Comercio (OMC) es el evento más importante de la historia del país desde la instauración de su política económica de "puertas abiertas" hace un cuarto de siglo. Вступление Китая во Всемирную Торговую Организацию (ВТО) является самым важным событием в истории страны с тех пор, как четверть века назад началась ее экономическая политика "открытых дверей".
Primer momento crítico, están abiertas. Итак, наш первый критический момент, если крыло открыто,
¿Se abrirán los cielos y sonará la música de "We are the World" en el restaurante? Стоит ли ожидать, что небеса раскроются и стерео система ресторана вдруг заиграет "We Are the World"?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!