Ejemplos del uso de "aceleran" en español

<>
Los prototipos aceleran el proceso de innovación. Сейчас прототипы ускоряют процесс инноваций.
Europa y Japón pueden aumentar su crecimiento si aceleran el ritmo de sus reformas estructurales. Европа и Япония могут повысить темпы экономического роста, ускорив проведение структурных преобразований.
A su vez, los incrementos en el precio del CO2 aceleran la innovación y generan grandes avances. Рост цен на CO2 в свою очередь ускорит развитие инноваций и приведёт к новым прорывам.
Los científicos no predijeron que, a medida que se derrite el hielo, se forman grandes bolsones de agua negra que absorben la energía solar y aceleran así el derretimiento. Чего учёные не предсказали, так это то, что, по мере таяния льда, образуются большие очаги тёмной воды, которые поглощают солнечную энергию и ускоряют процесс таяния льдов.
También estoy creando un kit de decompicultura, un cóctel de cápsulas que contienen esporas de hongos Infinity y otros elementos que aceleran la descomposición y el remedio de toxinas. Также я работаю над созданием набора разлагающих культур - смеси капсул, которые содержат споры Грибов Вечности и другие элементы, ускоряющие процесс разложения и очищения токсинов.
Esto es una vista acelerada. Вот, это ускоренный просмотр.
Y acelera la cantidad y el nivel de estimulación. увеличивает количество и интенсивность стимуляции.
El "cambio de color" de la tecnología en África se encuentra apenas en sus etapas iniciales, pero es probable que se acelere. "Окрашивание" африканских технологий находится только на начальной стадии, однако этот процесс, вероятно, будет набирать скорость.
El aspecto personal de estas decisiones hace que se aceleren los latidos de nuestros corazones y que las palmas de nuestras manos transpiren. Персональный аспект подобных решений приводит к тому, что наше сердцебиение учащается, а ладони покрываются потом.
acelerar la resolución de conflictos prolongados; действия по ускорению разрешения затяжных конфликтов;
Al aumentar la velocidad de cada uno de los rotores el robot vuela hacia arriba, acelera. Если вы увеличиваете скорость каждого винта, робот ускоряется и летит вверх.
De hecho, la acelerada expansión de los desiertos probablemente causará una disminución del rendimiento de las cosechas en las áreas circundantes, un agudo deterioro de la disponibilidad de agua y, posiblemente, más conflictos y desplazamientos de grupos humanos. Набирающее скорость расширение пустынь, вероятно, приведет к снижению урожайности сельскохозяйственных земель в прилегающих зонах, резкому обострению проблемы доступности воды, что может привести к дальнейшим конфликтам и перемещению людей.
Y nosotros la ampliamos y la aceleramos. И мы расширяем и ускоряем ее.
Las CDSs magnificaron la dimensión de la burbuja acelerando enormemente la velocidad de la circulación monetaria. CDS увеличили размер пузыря, резко ускорив скорость денежного обращения.
Necesitamos un cambio que acelere el proceso. Нам нужны изменения которые ускорят этот процесс.
Y para encontrar conectomas de cerebros como los nuestros necesitamos tecnologías más sofisticadas, automatizadas, que aceleren el proceso de búsqueda de conectomas. Чтобы определить коннектом мозга, сравнимого с нашим, мы должны иметь более продвинутые автоматизированные технологии, которые увеличат скорость нахождения коннектомов.
Aceleró su paso, casi un trote ahora. Он ускорил свой шаг, почти перешел на бег.
Las fusiones y adquisiciones transfronterizas probablemente continuarán a un ritmo acelerado una vez que pase la turbulencia, lo que aumentará las posibilidades de una crisis bancaria transfronteriza importante. Трансграничные слияния и приобретения скорее всего продолжатся, как только закончится текущая рыночная турбулентность, еще больше увеличивая вероятность основного трансграничного банковского кризиса.
Está acelerando la forma en que buscamos ideas. Она ускоряет те способы, с помощью которых мы ищем новые идеи.
El Gobierno chino está acelerando estos días su fiebre compradora en los Estados Unidos, con lo que está aumentando el tipo de cambio del renminbi lenta, pero continuamente. Сегодня китайское правительство стимулирует покупательский бум в Америке, медленно, но твердо увеличивая обменный курс женьминби.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.