Ejemplos de uso de "aguja de gancho" en español con traducción al ruso

<>
Estamos saliendo de 50 años, los más inusuales de la historia, en los que hubo un mundo totalmente unipolar, en el que cada aguja de la brújula, a favor o en contra, era aludida a su posición con Washington, un mundo dominado por un solo coloso. Подходят к концу 50 очень необычных лет в нашей истории, когда мир был абсолютно однополюсным, где каждая стрелка компаса, "за" или "против", всегда сверяла своё положение с Вашингтоном - единым колоссом, оседлавшим наш мир.
Si se fijan hizo un encaje de aguja de su propio rostro. Обратите внимание, что на ней он вяжет свое собственное лицо.
Periódicamente, esta perforadora, como una aguja de biopsia, se hunde a miles de metros de profundidad en el hielo para extraer una selección de gases e isótopos para su análisis. Периодически эта установка, как игла для биопсии, вонзается на сотни метров глубоко в лёд, чтобы извлечь внутренние газы и изотопов для анализа.
Bueno, en primera instancia, tú lo utilizas para mobilizar a las ovejas de un lugar a otro, ya sea con un gancho o con una percha. Ну, вы знаете, вы погоняете овец из пункта А в пункт Б с его помощью, любым способом.
Usé la aguja que tiene un filo en la punta. Я использовал иголку, слегка заточенную на конце.
Un gancho de ropa. Вешалка.
Pero la gente no repara en el ojo de la aguja más que para enhebrar un hilo en ella. Но люди не знакомы с ушком иголки, за исключением того момента, когда они пытаются провздеть туда нитку.
Será un gran gancho de marketing". Это будет отличный маркетинговый трюк".
Y Frankie dijo, "Soy el número 22 en la fila, y puedo ver la aguja viniendo hacia mí, y hay sangre por todos lados. "Я в этой очереди стою двадцать вторым, и я вижу этот шприц - весь в крови
Batman, cuando pelea contra los malos, tiene su cinturón de armas, tiene un gancho arrojadizo, tiene toda clase de artilugios. Бэтмен, сражающийся против плохих парней, у него есть супер-пояс, у него есть его цепкая веревка с крюком, есть другие всевозможные гаджеты.
¿La droga es más efectiva si comparten la aguja o algo así? Может, из общего шприца кайфа больше, или что-нибудь в этом духе?
Y estamos haciendo lo mismo, más o menos, que hemos hecho desde la guerra civil, que es un palo y un gancho. И мы делаем то же самое, что делали, более или менее, то что делали с времен Гражданской войны, палку с крюком.
No podía ensartar una aguja ni ver los piojos en mi pelo. Я не могла даже нитку в иголку вставить и не видела вшей в своих волосах.
Son aconsejados por asesores de prensa y expertos en frases televisivas con gancho que son tan profesionales como ellos. Им также вторят одинаково профессиональные команды представителей прессы, мастеров закручивания сюжета и телевизионных цитат.
Este es un acomodo de aguja particularmente frustrante. Это особенно разочаровывающее введение иглы.
¿El problema fueron los prestadores hipotecarios inescrupulosos que diseñaron términos crediticios -como tasas "gancho" de interés y penalidades por pago anticipado- que llevaron a prestatarios ingenuos a caer en una trampa de deuda? Была ли проблема вызвана недобросовестностью ипотечных заимодателей, составивших такие кредитные условия - подобные "дразнящим" ставкам и штрафам за досрочное погашение кредита - которые заманили ничего не подозревавших заёмщиков в долговую ловушку?
Tuve que hacer pequeños agujeros en la base de la aguja para encajar sus pies allí. Мне пришлось наделать маленьких дырочек в основе иголки, чтобы засунуть туда его ноги.
Como saben, una aguja del compás es estática, fijada en un lugar. Как вам известно, одна стрелка компаса статична и находится на одном месте.
Nadie quiere compartir una aguja más de lo que quieres compartir tu cepillo de dientes con quien duermes. Одним шприцем с кем-то пользоваться - это как одной зубной щёткой чистить зубы:
Voy a penetrar mi piel, y atravesar la aguja hasta el otro lado. Сейчас я проколю свою кожу и проткну ее насквозь этой иглой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.