Exemplos de uso de "al principio" em espanhol

<>
Al principio no le reconocí. Сначала я его не узнал.
Al principio fue muy difícil. Вначале было очень трудно.
Al principio fué bastante razonable. Поначалу всё было очень логично.
Al principio fue sólo un foco. Сперва это была одна лампочка.
Su uso estaba limitado al principio a los militares y después se extendió a la Oficina del Censo de los Estados Unidos, que también necesitaba realizar cálculos largos. Их использование на первых порах ограничивалось вооруженными силами и впоследствии распространилось на Американское Бюро Переписи, где также требовалось выполнение сложных расчетов.
Al principio el Parkinson fue realmente molesto porque no podía hacer que el lápiz se quedara quieto. и в первое время болезнь Паркинсона мне досаждала, потому что я не способен был удержать карандаш в одном положении.
Al principio, el gobierno argentino dijo: Сначала власти Аргентины сказали:
Al principio era un desastre. Вначале это был просто кошмар.
Ella no le gustaba al principio. Поначалу она ему не нравилась.
Al principio, el banco central actuó como prestamista de último recurso, para mantener a flote a los bancos problemáticos. Сперва Центральный Банк Турции выступил в роли палочки-выручалочки и поддержал проблемные банки на плаву.
Al principio, es probable que las empresas existentes se resistan a aceptar dichos aprendizajes, porque invertir tiempo y recursos en trabajadores temporales -cuando no posibles competidores- parece estar reñido con sus intereses. На первых порах существующие компании не в восторге от идеи обучения практикантов, поскольку вложение собственных ресурсов во временных работников - а возможно и будущих конкурентов - идет вразрез с их интересами.
Las plantas terrestres, sin hojas al principio. Появились наземные растения, сначала без листьев.
El programa generó polémica al principio: Вначале программа была поставлена под сомнение:
al principio, sobre todo mientras duermen. поначалу, в основном, во сне.
Unos meses después, tuvo que huir de Liberia y al principio recibió asilo en Nigeria, pero ahora está sometido a juicio en La Haya. Он был вынужден бежать из Либерии несколько месяцев спустя, и сперва получил убежище в Нигерии, однако сейчас он находится под судом в Гааге.
Al principio me pareció una afección grave. Сначала у меня сложилось впечатление, что это серьезное состояние.
Al principio, había motivos para la esperanza: Вначале для надежды были причины.
A él no le gustaba ella al principio. Поначалу она ему не нравилась.
Así es como - lo acabamos de poner en marcha - decidimos que la gente se enviaría invitaciones para acceder al servicio, por tanto, al principio sólo los miembros de la empresa las enviaban. А вот как - мы только начали это применять - мы решили, что люди могут присылать друг друг приглашения, чтобы вступить в сеть, и сперва их рассылали наши сотрудники.
Y al principio esto no tuvo mucho apoyo. И сначала это не получило большой поддержки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.