Ejemplos del uso de "aparcados" en español

<>
Por la noche puedes verlos durmiendo incluso sobre los techos de los coches aparcados. Вечером их можно увидеть спящими даже на крышах припаркованных автомобилей.
¿Puedo aparcar mi coche aquí? Могу я припарковать машину здесь?
Al aparcar en un estacionamiento grande, ¿Cómo hacemos para recordar dónde estacionamos? Когда вы паркуете машину на просторной стоянке, как вы запоминаете её точное местоположение?
Bien, ¿delante de qué puerta aparcaríais? Хорошо, перед какими из них вы припаркуетесь?
¿Puedo aparcar la bici aquí? Я могу припарковать велосипед здесь?
Ella aparca su dirigible, lanza la soga del ancla y baja para echar una mirada a su interior. Она паркует дирижабль, опускается пониже и карабкается еще ниже, чтобы рассмотреть все изнутри.
Probablemente yo aparcaría delante de la otra. Я скорее припарковался бы у правых.
¿Dónde podemos aparcar el carro? Где мы можем припарковать машину?
Cuando aparcamos y nos alejamos y tomamos algún camino de salida, sabemos dónde estamos por nuestros movimientos, que integramos a ese camino dirigiéndonos hacia ese punto de salida. Если мы отдалимся от начальной точки - паркуем машину и прогуливаемся по местности - объединив наши передвижения в один путь, мы приблизительно знаем, как вернуться назад.
¿Dónde puedo aparcar la bicicleta? Где я могу припарковать велосипед?
¿Dónde podemos aparcar el coche? Где мы можем припарковать машину?
Ella aparcó el coche en una plaza libre. Она припарковала машину на свободном месте.
La dificultad para la recuperación (¿dónde aparcó el coche el prestatario?) Трудности, связанные с изъятием за неплатеж (где заемщик припарковал свою машину?)
Ahora, si los aparcáramos uno detrás de otro envolviendo la Tierra, darían 125 vueltas alrededor de la Tierra. Если припарковать их друг за другом то линия, получившаяся из этих автомашин обмотает Землю 125 раз.
De los casi mil millones de vehículos de motor existentes en el mundo -suficientes para dar la vuelta al planeta cien veces, si se los aparcara pegados uno tras otro- el 95 por ciento, aproximadamente, dependen del petróleo para obtener la energía, lo que somete los viajes automovilísticos a la geopolítica y la inestabilidad de los precios de los recursos. Из почти одного миллиарда автомобилей во всем мире - этого достаточно, чтобы опоясать планету 100 раз, если припарковать их вплотную друг к другу - около 95% нуждаются в нефти как в энергоносителе, что делает поездки на автомобиле зависимыми от геополитики ресурсов и волатильности цен.
Los tenderos y los conductores se quejaron y pidieron que las aceras siguieran compartidas con los coches aparcados, como ocurría desde hacía años. Владельцы магазинов и водители возражали, что тротуары должны и далее совмещаться с местами для парковки автомобилей, как это было на протяжении многих лет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.