Usage examples of "audazmente" in Spanish with translation to Russian

<>
En el momento en que fue nombrada Directora de Planificación de Políticas en el Departamento de Estado de los EE.UU., Anne-Marie Slaughter, respetada especialista en asuntos internacionales, anunció audazmente el advenimiento de un mundo conectado en red. В то время когда ее называли директором Отдела стратегического планирования в Государственном департаменте США, Энн-Мари Слотер, уважаемый ученый международных отношений, смело возвестила о появлении сетевого мира.
De hecho, el Presidente Barack Obama de EE.UU., quien comparte, evidentemente, esa opinión, ha apostado audazmente por que las garantías crediticias y la investigación para la creación de pequeños reactores modulares vuelvan a confirmar la posición mundial de Estados Unidos al frente de la tecnología nuclear civil y su importancia en el nuevo orden mundial. Президент Обама, очевидно соглашающийся с этим взглядом, смело заявил, что гарантии по кредитам и исследования в создании малых модульных реакторов подтвердят глобальные позиции Америки в первых рядах гражданских ядерных технологий и их актуальность в новом мировом порядке.
Se necesitan políticas más audaces. Необходима более смелая политика.
Netanyahu no tiene que mirar muy lejos en busca de ejemplos a seguir de líderes israelíes audaces y visionarios. Нетаньяху не нужно далеко смотреть, чтобы взять пример с отважных и дальновидных израильских лидеров, которому ему необходимо последовать.
Esa es una declaración audaz. Вот такое смелое заявление.
Los escasos nombramientos anunciados han merecido un moderado asentimiento, pero no el entusiasmo de quienes esperan un liderazgo audaz. Несколько объявленных назначений вызвали едва теплые кивки - но не энтузиазм у тех, кто ждет отважного стиля руководства.
Existen precedentes de semejantes medidas audaces. Для такого смелого шага есть прецедент.
En cinco postulaciones anteriores a la presidencia, Jorge Batlle perdió -muchos creen- por proponer ideas audaces de libre mercado que espantaron a los votantes. Многие верят, что пять предыдущих попыток Батлла стать президентом провалились, потому что он пропагандировал отважные идеи свободного рынка, которые приводили избирателей в испуг.
Los ODM son audaces pero alcanzables. ЦРТ смелы, но достижимы.
Los atributos ascendentes son como ser lúdico ser fresco como El Príncipe, contemporáneo, aventurero, atrevido o audaz como Errol Flynn, rápido o ágil, profano, dominante, mágico o místico como Gandalf. Энергичные типы это те, кто любит быть игривым, быть как огурчик, например как Уилл Смит, современным, отважным, несдержанным или бесстрашным, как Эррол Флинн, проворный или ловкий, грубый, властный, волшебный или мистический как Гэндальф
Cualquier tipo de decisión audaz esencialmente requiere unanimidad. Любое смелое решение существенным образом зависит от единогласия.
Cuando hay tanto en juego, la respuesta debe ser creativa y audaz. Когда ставки так высоки, ответ должен быть творческим и смелым.
En la primavera de 2009, Obama expresó en Praga una audaz ambición: Весной 2009 года, выступая в Праге, Обама выдвинул смелую цель:
Mi especulación audaz es que la historia me dará la razón totalmente. Моё смелое предположение - что я буду полностью оправдан историей.
Otros argumentan que es necesario abandonar los viejos mitos y realizar audaces reformas. Другие считают, что следует отказаться от старых традиций и предпринять смелый рывок вперед.
Cuando su personal lo apremió para que hablara más audaz y extensamente, respondió: Когда его министры стали давить на него, чтобы он говорил более смело и агрессивно, он ответил:
El periodista Gene Weingarten del Washington Post decidió reclutarlo para un experimento audaz. Журналист Washington Post Джин Вайнгартен решил вовлечь его в смелый эксперимент.
Esta es una idea audaz, pero las ideas audaces son necesarias ahora más que nunca. Это смелая идея, но сегодня смелые идеи нам нужны больше, чем когда-либо.
Japón podría llegar a ser mucho más audaz de lo necesario en su política exterior. Япония может стать гораздо смелее, чем это необходимо, в своей внешней политике.
Esta es una idea audaz, pero las ideas audaces son necesarias ahora más que nunca. Это смелая идея, но сегодня смелые идеи нам нужны больше, чем когда-либо.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!