Ejemplos del uso de "aumentaban" en español con traducción "повышать"

<>
Aumenten la cantidad de dopamina. Они повышают его уровень.
Aumentar el impuesto a la gasolina повышение налога на топливо
aumentar los rendimientos donde sea posible; повышение урожайности, там, где это возможно;
Juan merece un aumento de salario. Хуан заслуживает повышения зарплаты.
Jugar aumenta la productividad, no la disminuye. Игра повышает производительность, а не понижает.
Han aumentado la seguridad de los propietarios. Было повышено обеспечение защищенности собственников.
El endeudamiento aumenta el riesgo en cualquier empresa: Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности:
La cotidianeidad aumenta la trivialidad y la irreflexión; Рутина повышает степень банальности и бездумности;
El dinero circulante de más aumenta los precios. Дополнительные наличные деньги в экономике приводят к повышению цен.
Esa clase de impuesto aumentaría la eficiencia mundial. Такой налог привел бы к повышению глобальной эффективности.
y por tanto aumentando la probabilidad de la concepción. Что повышает шансы зачатия.
Los gobiernos pueden mejorar el crecimiento aumentando la inclusividad. Правительство может увеличить рост, повысив инклюзивность.
se deben recortar los gastos o aumentar los impuestos. нужно или сократить расходы или повысить налоги.
Mayor riesgo de infección, aumento del riesgo de malignidad. У них повышенный риск инфицирования и образования злокачественных опухолей.
Más aún, si esto se pospone, los costos aumentarán. Однако, промедление только повысит ее стоимость.
Y eso aumentó directamente el bienestar de los estudiantes. И эта тактика сразу повысила успеваемость учеников.
No basta con aumentar los salarios de los funcionarios públicos; Повышение зарплат на государственной службе не является достаточной ответной мерой в области политики;
Primero, contribuyó a un aumento de los precios del petróleo. Во-первых, она явилась одним из факторов повышения цен на нефть.
Invariablemente, el resultado será un aumento de las tensiones sino-estadounidenses. Результатом, как всегда, станет повышение китайско-американской напряженности.
cualquier tipo de aumento de la demanda se encargará de hacerlo". любого повышения спроса будет достаточно".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.