Ejemplos de uso de "autónoma" en español con traducción al ruso

<>
Es ayudar a las personas a construir vidas con dignidad, estabilidad, economía autónoma, ciudadanía. Это значит помочь людям построить жизнь, полную чувства собственного достоинства, стабильности, экономической независимости, гражданских прав.
Por ser una entidad autónoma, en aquel momento era vulnerable a los vaivenes del mercado. Позже в качестве самостоятельной единицы он стал очень уязвимым к перепадам рынка.
Su algoritmo le dice al robot cómo construir en forma autónoma estructuras cúbicas con armazones. Созданный им алгоритм говорит роботам, как самостоятельно строить кубообразные структуры из таких элементов, как балки.
Se oprime el botón de encendido, nadie toca nada, y llega a su destino de manera totalmente autónoma. Водитель нажимает "старт", и без его участия автомобиль достигает пункта назначения.
La ciencia tardó siglos en crear su esfera autónoma, siempre relativa, tanto de la política como de la religión. Науке потребовались столетия для того, чтобы добиться автономии (всегда относительной) как от политики, так и от религии.
Lo que les voy a mostrar a continuación es la primera exploración robótica subterránea totalmente autónoma que se haya hecho jamás. То, что я вам покажу сейчас, является первым в истории подземным исследованием, проведённым автоматизированным роботом.
Mira alrededor, busca la pelota, sigue mirando, busca la pelota, e intenta jugar al fútbol de forma autónoma, con inteligencia artificial. Он осматривается, ищет мяч, осматривается, ищет мяч, и пытается играть в игру футбол, самостоятельно, искусственный интеллект.
Equipos de cuatro personas tienen que construir una estructura autónoma con 20 tiras de espaghetis, una yarda de cinta, una yarda de cuerda y un malvavisco. строят как можно более высокую башню, имея лишь 20 макаронных палочек, 1 метр клейкой ленты, 1 метр бечёвки и зефира.
Tiene 96 sensores, 36 computadoras de a bordo, 100 mil líneas de código de conducta autónoma, llevando más de 10 kilos de TNT abordo como equivalente eléctrico. В нем есть 96 сенсоров и 36 компьютеров на борту, 100 тысяч строк программного кода по самостоятельному поведению, и он оснащён более чем 10ю килограммами электронного эквивалента тротила.
En los EE.UU., ha actuado de forma similar, utilizando el poder de sus medios de comunicación para dar vida a una organización política autónoma, el Tea Party. В США она вела себя так же, используя корпоративное влияние СМИ, чтобы вдохнуть жизнь в отдельную политическую организацию - "Партию чаепития".
China es militarmente autónoma y necesita la cooperación militar en el marco de la OCS sólo para tener las manos libres, si surge algún conflicto que afecte a sus intereses. В военном отношении Китай самостоятелен и нуждается в военном сотрудничестве под структурой ШОС, только чтобы освободить себе руки, если возникнет какой-либо конфликт, который затронет интересы Китая.
Pero también debemos establecer una capacidad de planeación militar autónoma para Europa, porque la UE podría verse en la necesidad de encabezar sus propias operaciones, tal vez porque la OTAN no esté dispuesta a hacerlo. Но мы должны позаботится и о способности Европы к самостоятельному военному планированию, поскольку у ЕС может возникнуть необходимость проводить собственные операции, возможно потому, что НАТО не желает это делать.
Así que, de nuevo, la evasión de esa esfera que ha sido tan endémica a ese tipo de arquitectura pura, la arquitectura autónoma que es sólo un objeto abstracto, nunca me ha llamado la atención. Поэтому, архитектура во имя архитектуры, абстрактная и нейтральная, которая была нам присуща в последнее время, меня совершенно не привлекает.
Pero lo que ya no es tan evidente es si siempre fueron estos personajes los que dirigían sus pasos de manera autónoma o si detrás de su trono había alguien que orientaba sus acciones hacia un determinado objetivo. Что не столь ясно - всегда ли эти люди совершенно самостоятельно предпринимали свои шаги, или за их троном стоял кто-то, кто направлял их действия к заранее намеченным целям.
En 1993, en negociaciones bilaterales secretas que se llevaron a cabo en Noruega (sin que los estadounidenses lo supieran), Israel y la OLP llegaron a un acuerdo sobre el reconocimiento mutuo y la creación de una Autoridad Palestina Autónoma. В 1993 году на секретных двусторонних переговорах в Норвегии (о которых не знали США) Израиль и ООП достигли соглашения о взаимном признании и создании временной администрации палестинской автономии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.