Exemples d’usage de "bandos" en espagnol avec traduction en russe

<>
Ha habido numerosos errores en ambos bandos: С обеих сторон было допущено очень много ошибок:
Desde luego, los dos bandos están ahora peligrosamente divididos. Надо отметить, что в настоящий момент между обеими сторонами пролегает опасный раскол.
Existen por lo menos cuatro bandos en este conflicto: В палестино - израильском конфликте участвуют, по меньшей мере, четыре стороны:
Ambos bandos necesitan un empujón de personas ajenas al conflicto. Обе стороны нуждаются во внешнем импульсе
Esto invita a ambos bandos a elevar sus apuestas irresponsablemente. Это приглашает обе стороны сыграть в игру балансирования на грани войны.
Cuando los dos bandos chocan, el país sufre las consecuencias: И пока стороны "воюют" друг с другом, от этого страдает страна:
No habría espacio para acciones aventuradas por ninguno de los bandos. Для рискованных предприятий с обоих сторон просто не осталось бы места.
Pero tal planeación militar requiere de un análisis detallado en ambos bandos. Но такое военное планирование требует от обеих сторон очень точных решений.
Ambos bandos parecen estar un tanto sorprendidos por las expectativas del otro. Обе стороны, по-видимому, немного удивлены ожиданиями друг друга.
La cuarta aseveración será objeto de una fuerte propaganda en ambos bandos. Четвертое заявление будет предметом бурной пропаганды с обеих сторон.
Los dos bandos han maniobrado hasta meterse en un callejón sin salida. Обе стороны сами себя загнали в тупик.
Para avanzar, ambos bandos deben ser realistas sobre el pasado de Bolivia. Ради будущего Боливии обе стороны должны более реалистично взглянуть на ее прошлое.
Por este motivo, hasta la fecha, sigue muriendo gente en ambos bandos. Именно поэтому люди с обеих сторон продолжают умирать и сегодня.
Los dos bandos de Taiwán se enfrentarán en las elecciones presidenciales del 22 de marzo. Эти две стороны в Тайване столкнутся на президентских выборах 22 марта.
Muchas personas en ambos bandos preferirían que no se llegaran a conocer todos los hechos. Для многих представителей обеих сторон раскрытие всех фактов, возможно, совсем не желательно.
En este conflicto, ambos bandos han elevado sus apuestas, y sus amenazas podrían hacerse realidad. В данном конфликте обе стороны повысили ставки, и их угрозы могут стать реальностью.
Ninguno de los bandos desea la guerra, por lo que las soluciones intermedias son posibles. Ни одна из сторон не стремится к войне, что делает возможным достижение компромисса.
Es necesario levantar el sitio y ambos bandos deben poner fin a la matanza de civiles. Убийства мирных жителей должны быть остановлены, обеими сторонами.
Pronto se habrá llegado demasiado lejos para que ninguno de los dos bandos pueda gritar victoria. И вскоре раскол разрастется настолько, что ни одна сторона не сможет заявить о своей победе.
Los acuerdos de tierras a cambio de paz no serán satisfactorio para ninguno de los bandos. Никакое соглашение по принципу "земли за мир" не может удовлетворить ни одну из воюющих сторон.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !