Ejemplos del uso de "barreras" en español

<>
imponer nuevas formas de barreras comerciales. навязывание новых форм торговых барьеров.
Con reformas sensatas, se pueden eliminar muchas barreras o al menos suavizarlas. С помощью разумных реформ многие препятствия можно устранить или, по крайней мере, уменьшить.
Principalmente lo que están usando son barreras y dispersantes. Все, что они предпринимают - это установка боновых заграждений и использование дисперсантов.
Lo cual asegura que nunca sobrepasarán esas barreras. И это гарантирует, что они никогда не смогут преодолеть эти барьеры.
Y a veces los estudiantes que quieren salir de su país tropiezan con barreras. И нередко студенты, желающие уехать, встречают препятствия.
Las barreras no están hechas en absoluto para mar abierto. Боновые заграждения не созданы для открытой воды.
Tendrán que derribarse las barreras arancelarias y no arancelarias. Тарифным и нетарифным барьерам придётся исчезнуть.
"Hay oportunidades reales para la subcontratación externa en África", dice, "pero también hay barreras". "В Африке существуют реальные возможности для аутсорсинга, - говорит он, - но существуют также и препятствия".
Los dispersantes hacen que el petróleo pase directamente bajo las barreras. Дисперсанты направляют нефть под боновые заграждения.
Las barreras culturales pueden distorsionar lo que se escucha. Культурные барьеры склонны искажать то, что воспринимается на слух.
Fíjense qué pocas barreras hay para el movimiento interoceánico en comparación a la tierra. Заметьте, что, по сравнению с сушей, в море очень мало препятствий движению.
Hay cientos de barcos camaroneros empleados para arrastrar barreras en lugar de redes. Сотни лодок наняли для того, чтобы они тащили заграждения вместо сетей.
Por supuesto, las barreras culturales no son imposibles de superar: Конечно, культурные барьеры можно преодолеть.
Una de las pocas ideas buenas de la Estrategia de Lisboa fue eliminar las barreras al comercio de servicios. Одна из удачных идей "Лиссабонской стратегии" - это уничтожение препятствий в сфере услуг.
Como ciudadano del mundo, conozco maneras de superar las barreras culturales. Как гражданин мира, я знаю способы преодоления культурных барьеров.
No puedes tener barreras, porque rompe con tus prejuicios, rompe con todo lo que tienes como tu máscara, que dice: Искусство преодолевает все препятствия, потому что оно разрушает наши предубеждения, пробивает всё, что может служить маской, говорящей:
eliminar las barreras comerciales e inmigratorias sería una inversión excepcionalmente inteligente. устранение торговых и миграционных барьеров будет исключительно мудрым инвестированием.
Esta apertura no cambiará, pero hay quienes llaman a establecer nuevas barreras de seguridad o, en otras palabras, de protección. Эта открытость должна сохраниться, однако сегодня звучат призывы к установлению новых препятствий, иными словами, к протекционизму.
Las barreras al ingreso en la minoría política selecta son excepcionalmente altas. Барьеры для доступа во французскую политическую элиту - исключительно высокие.
Quienes están adentro gozan de protecciones generosas, mientras que las barreras de ingreso para los millones que quedan afuera son infranqueables. Те, кто имеет рабочие места, пользуются чрезмерной защитой, в то время как препятствия к вступлению на рынок труда для миллионов людей являются практически непреодолимыми.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.