Ejemplos del uso de "borde" en español con traducción "край"

<>
Tiene un gran borde dentado. У него по краю большая зазубрина.
Estamos al borde de la piscina salina. Мы на краю солевого бассейна и
¿Aterrizaste en el borde o allá abajo? Вы приземлились на край, или на дно?
estas hojas del borde empezarían a desaparecer. И эти листья на краях начнут исчезать.
B está ubicado al borde de la red. Узел Б находится на краю сети.
Estamos a 12 billones de años luz del borde. Мы в 12 триллионах световых лет от края Вселенной.
Veo una deformación en el borde del área central izquierda. Я смотрю на сетку и вижу деформацию на краю центральной части левого поля зрения.
En los hechos, el país está al borde del colapso total. Фактически, страна находится на краю полного краха.
Y tienen que escojer las piezas que se superponen en el borde. Надо выбрать элементы так, чтобы они перекрывались по краю.
¿Está el gobierno del Presidente Barak Obama tropezando al borde del precipicio? Неужели администрация президента Барака Обамы движется к краю пропасти?
Así que finalmente la dejaron al borde de la aldea en una choza. Наконец они поместили её в барак на краю деревни.
Esta monstruosa vanidad de la economía contemporánea ha llevado al mundo al borde del desastre. Это чудовищное тщеславие современной экономики подтолкнуло мир к краю катастрофы.
Se lo coloca en 3 capas se suelda por el borde y luego se infla. Что мы делаем - кладем его в три слоя, спаиваем по краям и затем надуваем.
En el pasado mes de septiembre, el mundo estaba al borde de un colapso financiero global. В сентябре 2008 года мир стоял на краю глобального финансового кризиса.
El lugar más brillante de China, que se puede ver aquí en el borde, es Hong Kong. Самая яркая точка в Китае, которую вы можете увидеть на краю очертанию здесь - Гонконг.
Las civilizaciones complejas hacen eso, debido a que operan, la mayor parte del tiempo, al borde del caos. Это происходит со сложными цивилизациями, потому как они находятся, по большей части, на краю хаоса.
Pero si puede ver el borde del Sol, Y el universo se vuelve así, y ustedes lo pueden ver. Но края Солнца вам видны, и, как видите, со Вселенной примерно также.
No pretendo dar a entender que América Latina esté al borde de otra crisis de la deuda ni mucho menos. Я не намекаю на то, что Латинская Америка находится на краю очередного долгового кризиса.
En 2009, dimos un paso atrás al borde de la depresión y 2010 había de ser el año de transición: 2009 год оттянул нас от "края" депрессии и предполагалось, что 2010 год будет годом перехода:
y colocó un poco de saliva al borde del cuchillo de materia fecal Cuando estuvo sólido por el congelamiento, mató un perro. Он смочил слюной край этого ножа, а когда тот затвердел от холода, убил с его помощью собаку.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.