Exemplos de uso de "carlos costa neves" em espanhol
Por Costa Rica, Bryan Ruiz es el que registra más tantos con nueve, dos más que Carlos Hernández y tres más que Roy Myrie y Parks.
Для Коста-Рики Брайан Руис стал тем, кто принес больше очков, в два раза больше, чем Карлос Эрнандес и в три раза больше, чем Рой Мюри и Паркс.
Y tarde o temprano vamos a tener que aceptar que la innovación en salud no siempre va a poder hacerse a costa de precios más altos.
И рано или поздно нам придется признать тот факт, что инновации в области здравоохранения не всегда зависят от количества денег.
Y en todas las charlas sobre paz y amor en la costa oeste, hubo fuerza para el movimiento que empezó aquí.
И несмотря на все разговоры о мире и любви на Западном побережье, движение, которое началось здесь, несло в себе силу.
Pero uno de ellos, Carlos Ghosn, CEO de Renault y de Nissan, cuando se le preguntó sobre híbridos, dijo algo fascinante.
Но про гибриды Карлос Гон, глава альянса Рено-Ниссан, сказал любопытную вещь:
Esta es una foto con mi amigo Chris en la costa del Océano Pacífico.
Вот фотография моего друга, Криса, на берегу Тихого океана.
se llama mancala acá en la costa este, bao en Kenia, sogo en otras partes.
она называлась Манкала здесь, на восточном побережье, Бао - в Кении, и Сого где-то ещё.
Reconozco que para algunos va a ser difícil separar el hecho de que soy hijo de Carlos Salinas de Gortari del hecho de que soy un ciudadano preocupado por la situación actual del país.
Я понимаю, что для многих будет сложно отделить факт, что я сын Карлоса Салинас де Гортари, от того простого факта, что я гражданин, которого заботит существующая в стране ситуация.
Pero eso es culpa de los depredadores naturales como los buitres que los acechan en la playa o los peces predadores que aguardan cerca de la costa.
Угрозу создают природные хищники, такие как грифы, которые хватают детенышей еще на пляже, или хищные виды рыб, поджидающие в открытом море.
Pero no a costa de las responsabilidades mundiales.
Но это не происходит за счет и в ущерб признанию нацией своей общемировой ответственности.
Esa misma noche, el hombre oriundo de Puerto Tejada fue el encargado de confirmarle al ministro de Defensa, Juan Carlos Pinzón, que sí se trataba del máximo jefe de las Farc.
В ту же ночь представителя Пуэрто Техада попросили подтвердить министру обороны Хуану Карлосу Пинсону, что это был руководитель РВСК
Aquí un pingüino llega a la orilla y mira que no haya peligro en la costa.
Тут пингвин подходит к краю и выглядывает, смотрит, чист ли берег.
Keilor Navas con 31, Randall Azofeifa con 32, Michael Barrantes con 31, Carlos Hernández con 36 y José Luis López con 35.
Кейлор Навас с 31, Рэндалл Асофейфа с 32, Михаэль Баррантес с 31, Карлос Эрнандес с 36 и Хосе Луис Лопес с 35.
También, cada vez que uno compra combustible en Estados Unidos, la mitad está siendo refinada en la costa, porque el Golfo tiene cerca del 50% de la capacidad de refinación y muchas de nuestras terminales marinas también.
Кроме того, каждый раз, когда вы покупаете бензин в США, половина его переработана на побережье залива, потому что вдоль Мексиканского залива находятся 50% всех наших мощностей по переработке нефти и часть наших морских терминалов.
"Seguimos teniendo un 50% de posibilidades de participar en la Eurocopa 2012", ha, no obstante, relativizado el sucesor de Carlos Queiroz.
"У нас по-прежнему 50% шансов оказаться на Евро 2012", оговорился преемник Карлуша Кейроша.
Tenemos la ballena franca austral que vemos aquí y la ballena franca glacial que vemos aquí con una madre y su cría cerca de la costa de Florida.
Это Южный кит, которого мы видим, и Северноатлантический кит, который здесь изображен, это мать и детеныш возле побережья Флориды.
Hemos tenido una camada muy buena que incluye a Julio Toro, Flor Meléndez, Carlos Morales, Raymond Dalmau, Armandito Torres.
У нас был очень хороший молодняк, включающий Хулио Торо, Флора Мелендеса, Карлоса Моралеса, Раймонда Далмау, Армандито Торреса.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie