Ejemplos del uso de "cero" en español con traducción "ноль"

<>
Nuestro equipo perdió dos a cero. Наша команда проиграла со счётом два - ноль.
Es el mejor medio, pero le doy cero como objetivo. Это лучшее средство, но как цель деньги получают ноль.
La creatividad empieza cuando le quitas un cero a tu presupuesto. креативность начинается, когда вы убираете один ноль из бюджета.
Ahora, si uno quiere representar el cero y el uno binario necesita un dispositivo. Таким образом, если вы захотите записать этот ноль и единицу двоичной системы, вам понадобится особое устройство.
El cero es esencial para la contabilidad y por lo tanto para el comercio moderno. Ноль незаменим в бухгалтерии - и на нём строится вся современная коммерция.
Pienso que este paradigma mitológico inspiró a los matemáticos indios a descubrir el número cero. Я думаю, что эта мифологическая система взглядов помогла индийским математикам придумать число ноль.
¿Funcionarán las tasas de interés cercanas a cero, los rescates del sector financiero y los estímulos fiscales? Поможет ли снижение практически до ноля процентных ставок, поддержка финансового сектора и стимулирование налогово-бюджетной сферы?
una tasa de ahorro de los hogares cercana a cero y una inversión financiada exclusivamente con fondos extranjeros. домашнее хозяйство, с нормой экономии близкой к нолю и инвестициями, финансируемыми исключительно за счет иностранного капитала.
Todo lo que sucede digitalmente se convierte en, o es una depresentación de, un uno y un cero. И все что происходит и цифровом мире переводиться в, или представляется как, один и ноль.
Es lo que se llama agua de tipo Cero B, porque proviene directamente de las nubes, agua destilada pura. Они называют эту воду "Ноль Би", она возникает в облаках, чистая, дистиллированная вода.
Las políticas proteccionistas podrían reducir el volumen comercial total -un juego de suma cero del cual nadie saldría beneficiado-. Политика "разори соседа" может снизить общий объем торговли - игра в ноль, которая никому не пойдет на пользу.
Hemos elegido al año 2020 como nuestro objetivo para cero, para llegar a la cima, la cima del "Monte Sustentabilidad". Мы назначили 2020 год нашим целевым годом "ноль", годом достижения вершины, Пика Устойчивого Развития.
Estos dos atributos de las agencias supervisoras (independencia política y rendición de cuentas política) se presentan a menudo como opciones de suma cero: Эти два атрибута органов надзора - политическая независимость и политическая подотчетность - очень хорошо представляется в виде двух альтернатив, в сумме дающих ноль:
Para un matemático si hay dos respuestas y las dos primeras son cero y uno hay otro número que surge inmediatamente como tercera alternativa. Для математика, если есть два ответа, которыми являются ноль и единица, то сразу же есть число, которое предлагает себя в качестве третьего варианта.
"Nuevos casos de SIDA en Africa caen a cero", "USA importa su último barril de petroleo", - "Israelíes y palestinos celebran 10 años de coexistencia pacífica". "Ноль новых случаев СПИДА в Африке", "США импортирует свой последний баррель нефти" - "Израиль и Палестина празднуют 10-летие мирного сосуществования"
Con tipos de interés a corto plazo reducidos a cero, las presiones para una mayor apreciación dejarían al BPCh incapacitado para volver a expansionar la economía. При краткосрочных процентных ставках, заблокированных на ноле, давление с целью дальнейшего повышения ценности сделало бы НБК беспомощным в плане увеличения размера экономики.
Aquí abajo, vemos la escala de tiempo geológico, y los números indican millones de años desde el presente, así que la zona cero de aquí, sería hoy. Здесь внизу геологическая шкала времени, эти цифры обозначают количество миллионов лет от настоящего, то есть ноль здесь обозначает сегодня.
Durante su primer periodo, el Presidente de Brasil Luiz Inácio Lula da Silva implementó un plan de "Hambre Cero" destinado a la gente más vulnerable de la sociedad brasileña. В течение своего первого срока, президент Бразилии Луис Инасио Лула да Сильва внедрил план "Ноль голодающих", который затронул самых уязвимых людей бразильского общества.
Mientras que EU se beneficia con una mayor demanda de sus T-bills (lo que reduce los costos de los préstamos), los países en desarrollo reciben una renta de sólo 2%, esencialmente cero en términos reales. В то время как Америка получает выгоду от растущего спроса на свои казначейские векселя (которые снижают заемные средства), развивающиеся страны получают доход всего 2% - практически ноль в реальном исчислении.
Los bancos "demasiado grandes como para ser reestructurados" saben que pueden apostar con impunidad y, con una Reserva Federal que pone los fondos a su disposición a tipos cercanos a cero, tienen amplios recursos para hacerlo. Слишком крупные для реструктуризации банки понимают, что могут спекулировать на безнаказанности и освобождении от обязательств, и у Федеральной резервной системы имеется предостаточно денежных фондов, по которым она может обратить процентные ставки практически в ноль.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.