Ejemplos del uso de "cifra" en español
Traducciones:
todos311
цифра150
число38
сумма25
зашифровать2
шифровать1
возлагать1
otras traducciones94
Esa cifra es muy negativa y está empeorando.
Эти данные неутешительны, и ситуация продолжает ухудшаться.
SAP quiere doblar su cifra de empleados en China
SAP планирует удвоить количество работников в Китае
los agricultores pueden ganar apenas la mitad de esa cifra.
квалифицированных специалистов и сотрудников финансового сектора составила 2 000 долларов США, а то время как мигранты и крестьяне смогли заработать наполовину меньше.
desde entonces, la cifra casi ha disminuido a la mitad.
с тех пор их численность сократилась почти вдвое.
Algunos expertos prevén que esa cifra se duplicará para 2010.
Некоторые эксперты ожидают, что это количество удвоится к 2010 году.
Casi cerca de la cifra centenaria está Carles Puyol, con 97 juegos.
Почти приближается к сотне Карлес Пуйоль с 97 играми.
¿O la mitad de esa cifra realizando una cantidad sorprendente de bien?
или вдвое меньше, и сделать неверноятно много полезного?
En la actualidad, esta cifra estaría entre 100 y 150 millones, aproximadamente.
Это приблизительно около ста - ста пятидесяти миллионов сейчас.
Tomaría muchos años de ventas de autos nuevos hacer mella en esa cifra.
Потребуются годы продаж новых автомобилей, чтобы хотя бы незначительно заменить это количество.
Entre los jóvenes y los universitarios recién licenciados la cifra asciende a más del doble.
Среди молодёжи и недавних выпускников данный показатель выше более чем в два раза.
Su angustia oculta o incluso visible carece de valor, es la desesperación de una cifra.
Их скрытые и даже явные страдания ничтожны, это просто отчаяние пустого места.
El FMI estima que todavía se producirán pérdidas por más del doble de esta cifra.
По оценкам МВФ, впереди нас ждут потери в два раза превышающие сегодняшние.
la cifra ronda de 1oC a 1,5oC el planeta se calentó tanto que se volvió.
на величину от одного до полутора градусов Цельсия, достаточно для того,
Esta cifra se basa realmente en un nuevo artículo que se publicará en la revista PLoS Biology.
Эта диаграмма основана на совершенно новом исследовании, которое должно вскоре появиться в журнале PLoSBiology.
En 2008, la cifra cayó al 0.4% en lugar de 1.1% como se supuso anteriormente.
В 2008 г. данный показатель снизился до 0,4%, а не до 1,1%, как предполагалось ранее.
Que hicieron contrapeso al punto rojo, el desempleo, que es una simple cifra estadística del Departamento de Trabajo.
Безработица помечена красной точкой, это данные Департамента труда.
las estadísticas oficiales registran más de 200 protestas por día, cuatro veces la cifra de hace una década.
официальная статистика говорит о более чем 200 протестах в день, что в четыре раза больше, чем десять лет назад.
Hoy, envalentonados por la apreciación continua, algunos están sugiriendo que el oro podría llegar incluso a superar esa cifra.
Теперь, воодушевленные постоянным ростом цен, некоторые считают, что цена на золото может вырасти еще сильнее.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad