Ejemplos del uso de "cocinan" en español

<>
Las mujeres de Bali cocinan en hornos de serrín usando secretos que sólo conocen sus abuelas. Местные балийские женщины готовят еду в печи на древесных опилках, используя секреты, известные только их бабушкам.
Los alimentos, si vienen a la Escuela de descalzos se cocinan con el sol. Если вы посетите Босоногий колледж, то увидите, что пища приготовлена с использованием солнечной энергии.
Abren puertas, manejan mi auto, me dan masajes me tiran pelotas de tenis, me cocinan y me dan de comer. Открывают двери, везут на машине, массируют меня, кидают мячики, готовят для меня и подносят еду.
Mi madre cocina muy bien. Моя мать очень хорошо готовит.
que viven de alimentos cocinados. зависящие от приготовленной пищи.
A ella le encanta cocinar. Она любит готовить.
Somos animales que comen alimentos cocinados. Мы - животные, поедающие приготовленную пищу.
No tenía ganas de cocinar. У меня не было желания готовить.
Y, finalmente, también controla la secreción de esta maquinaria molecular, que digiere el alimento que cocinamos. И наконец, он также контролирует секрецию этой молекулярной фабрики, которая и переваривает приготовленную пищу.
Ella tendrá que cocinar para todos. Ей придётся готовить на всех.
La soja, el perejil, el ajo, las uvas, las bayas, podría ir a casa y cocinar una comida sabrosa con estos ingredientes. Соя, петрушка, чеснок, виноград, ягоды - я могу пойти домой и приготовить вкусный обед из этих продуктов.
Ella preguntó cómo cocinar el pescado. Она спросила, как готовить рыбу.
Bajo estas circunstancias es profundamente importante que cada niño que salga de la escuela sepa cocinar diez recetas que puedan salvar su vida. В этих условиях, крайне важно, чтобы каждый американский ребенок, заканчивая школу, знал, как приготовить 10 рецептов, которые спасут его жизнь.
Casi nunca la utilizo para cocinar. Я почти всегда готовлю без кожи.
A medida que los africanos se mudan a las ciudades, desarrollan un gusto por el arroz, que es fácil de guardar y se puede cocinar con rapidez. Поскольку больше количество африканцев переезжает в города, им должен понравиться рис, который легко хранить и можно быстро приготовить.
"coquo ergo sum", cocino, luego existo. я готовлю, поэтому я существую.
Las emisiones de CO2 son consecuencia de otros actos generalmente beneficiosos, como, por ejemplo, la quema de carbón para luchar contra el frío, de queroseno para cocinar o de gas para transportar a personas. Выбросы CO2 вытекают из других в целом полезных действий, например, сжигание угля с целью согреться, сжигание керосина с целью приготовить пищу или сжигание газа для перевозки людей.
¿Cómo podemos cocinar para desarrollar este lenguaje? Как мы можем готовить так, чтобы разработать этот язык?
En los 70, la cocina casera estaba en un estado tan lamentable que los altos contenidos en grasas y especias de comidas como los McNuggets o los Hot Pockets - y la verdad es que todos tenemos nuestros favoritos - convirtieron en más apetecibles que las cosas insípidas que la gente servía en casa. К 70 годам приготовление пищи дома было в таком плачевном состоянии, что высокое содержание жира и специй в еде, как, например, в наггетсах или слойках, у каждого есть свое любимое блюдо, сделало эти продукты более привлекательными, чем безвкусные блюда, которые можно приготовить дома.
Tengo la costumbre de cocinar para mí. У меня привычка готовить себе самому.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.