Exemplos de uso de "con toda clase de" em espanhol com tradução para o russo

<>
Escuchaba a todos los expertos y hablaba con toda clase de asesores médicos. Я слушал всех экспертов и разговаривал со всеми знакомыми медиками.
Los norteamericanos, como yo, ya saben, somos básicamente como cerdos glotones, que se revuelcan, y comemos toda clase de cosas. Североамериканцы, такие как я, мы, по сути, прожорливые свиньи, барахтающиеся в грязи и мы едим все, что нам угодно.
Y toda clase de cosas interesantes. и разного рода другие интересные вещи.
Porque resultó que el universo está absolutamente repleto de toda clase de cosas maravillosas irradiando en el espectro de radio, mucho más brillantes que el Sol. Потому что, оказывается, Вселенная наполнена разнообразными чудесными вещами, испускающими волны в радиоспектре, намного сильнее чем Солнце.
Vivimos en un tiempo en el que hay toda clase de personas muy, muy inteligentes que van por ahí diciendo que inventaron artilugios que cambiarán el mundo para siempre. В наше время существует множество очень, очень умных людей бегающих повсюду, заявляя, что они изобрели приспособления, которые навсегда изменят наш мир.
Ella albergaba toda clase de sentimientos y emociones hacia mí, en aquel tiempo, pero el amor no era uno de ellos. Она таила всякие там чувства и эмоции по отношению ко мне в то время, но любовь не была одним из них.
Se ingenian toda clase de trucos. Они идут на самые разные хитрости.
Al contrario de lo que usualmente se dice, la comprobabilidad es común en mitos y en toda clase de formas irracionales de pensamiento. Вопреки тому что обычно говорят, проверяемость - обычное дело в мифах и любых других иррациональных формах мышления.
Podría memorizar toda clase de cosas fantásticas para ayudar a muchos seres. Он смог бы запомнить всякие фантастические вещи, что бы помочь многим другим.
Y lo ves en toda clase de tecnologías. И наблюдается во всех технических направлениях.
Promueven de manera desvergonzada toda clase de disparates de este tipo simplemente porque les gusta a los patrocinadores. Они бесстыдно раскручивают все виды бессмыслиц этого рода, поскольку это радует спонсоров.
Esencialmente hay toda clase de restaurantes en Oakland, cerca de mi casa. Собственно, в Окланде, где я живу, есть много самых разных ресторанов.
Luz solar y CO2 es un método, pero en nuestro descubrimiento por todo el mundo, tenemos toda clase de métodos diferentes. Солнечный свет и углекислый газ - это один из методов - - но наши исследования по всему миру дают много других методов.
Existen toda clase de programas html que se pueden usar para controlar el ritmo y la inflexión de las voces computarizadas, y los he probado. Есть куча HTML-кодов, при помощи которых можно управлять временем и интонацией компьютерного голоса, и я экспериментировал с ними.
Les dábamos toda clase de razones para adaptar nuevos comportamientos. Наши действия заставляют их каждый раз адаптироваться по-новому.
Tenemos un avión a miles de metros de altitud que viaja a cientos de kilómetros por hora, e intentamos lanzar un objeto, una bomba, hacia un objetivo fijo en medio de todo tipo de vientos, nubosidades, y toda clase de impedimentos. Летит самолет, на высоте тысяч футов, со скоростью сотен миль в час, а вы пытаетесь сбросить предмет, бомбу, на какую-то стационарную цель, учитывая различные потоки ветра, облачность и другие помехи.
Hay toda clase de anécdotas de los diferentes tipos de inteligencia que tienen. Есть масса свидетельств различных проявлений их сообразительности.
una mejora rápida y toda clase de cosas. резкое улучшение и всё такое.
Esto produce todo tipo de tensiones, toda clase de dinámicas que son perturbadoras. Эта ситуация порождает всяческие противоречия и всевозможные процессы, приводящие ко множеству проблем.
Habla de cómo construir su propia casa, cómo cultivar sus propios alimentos, toda clase de cosas. Она рассказывает о том, как построить свой дом, как вырастить свою еду и все в таком духе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!