Ejemplos de uso de "costado" en español con traducción al ruso

<>
Hasta ahora ha costado 150 millones. На сегодняшний момент его стоимость составляет 150 млн.
La torre Eiffel tiene un costado fractal. Эйфелева башня имеет фрактальные элементы.
Sus razones también parecen tener un costado pragmático: Казалось бы, у их причин также есть прагматическое кольцо:
De hecho, los nuevos planes tienen un costado preocupante: В действительности, в новых планах есть тревожный аспект:
Por supuesto, el régimen de Thaksin tuvo un costado oscuro: Конечно, правление Таксина также имело и темную сторону:
Un año después, vivo con una AK-47 a mi costado. А через год уже таскал на плече АК-47.
La dimensión global de esta crisis sorprendentemente también tiene un costado positivo. Как ни удивительно, глобальный масштаб этого кризиса имеет и положительную сторону.
"¿Qué pasa con el caracter chino que sigo viendo al costado del camino?" "Что это за китайский иероглиф на обочине, который постоянно мозолит мне глаза?"
América Latina cojea a un costado porque no puede correr decididamente hacia adelante. Демократическая Латинская Америка прихрамывает, потому что она не может двигаться вперед.
La democracia en América Latina ha sido una lucha que ha costado ganar. Победа демократии в Латинской Америке далась с трудом.
"Mi hijo de 12 años tiene autismo y le han costado mucho las matemáticas." "У моего 12-летнего сына аутизм, и ему очень тяжело дается математика.
Aquí se aprecia la acumulación en el Arroyo Biona, a un costado del aeropuerto. Вот накопление в Байона-Крийк, вблизи от аэропорта.
Cuano uno tiene un símbolo de cuatro bits, uno puede juntarlo con otro de costado. Когда у вас есть четырёхбитный символ, вы составляете его с другим по сторонам.
Bueno, el padre de esa niña que vieron vende flores al costado de la carretera. Так вот, девочка, которую вы видели, её отец продает цветы на обочине.
Pero leyendo el Washington Post o el New York Times, nos habría costado trabajo darnos cuenta. Но если вы полагались на газету Washington Post или New York Times, вы бы ничего об этом не узнали.
Pero sus mentiras no llevaron a su país a una guerra que ha costado miles de vidas. Но его ложь не привела его страну к войне, унесшей тысячи жизней.
Así que abrí la ventana y miré para afuera y había llamas subiendo por el costado del hotel: Итак, я открываю настеж окно, выглядываю на улицу - и вижу языки пламени, ползующие вверх по одной стороне здания.
De un solo golpe se perderían los avances en la estabilización del sistema financiero que tanto trabajo han costado. Одним ударом все достижения в стабилизации финансовой системы, которые были достигнуты с большим трудом, будут сведены на нет.
La bestia camina de costado sobre la arena mojada de la playa, con su trompa apuntando hacia el viento. Зверь обходит стороной мокрый пляжный песок, повернув нос против ветра.
Además de enterrar el borrador de constitución, en gran medida ha dado un paso al costado en el tema presupuestario. Мало того, что был провален проект конституции ЕС, но в стороне осталась и проблема бюджета.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.