Ejemplos de uso de "coste" en español con traducción al ruso

<>
Su participación reduce el coste. Вовлеченность уменьшает затраты.
El trágico coste de ser acientífico Трагическая расплата за антинаучность
El coste para el mundo de la crisis de Turquía Во что обходится миру кризис в Турции?
En este sentido, tuvo éxito, aunque a un gran coste humano. В этом данная концепция преуспела, хотя и с помощью больших человеческих жертв.
Y en la vida no pasa nada importante sin un coste". И ничто важное не происходит в жизни без затрат."
A pesar del gran coste de producir esta comida no la valoramos. И даже несмотря на то что мы несем огромные затраты, производя продукты питания, мы их не ценим.
Pero, ¿esas consideraciones sustituyen a la libertad de expresión a cualquier coste? Но должны ли такие соображения отменить свободу слова во что бы то ни стало?
No será fácil ni a bajo coste, por lo que implicará riesgos políticos de importancia. Это будет недёшево и, следовательно, повлечёт за собой значительный политический риск.
Pero es un error pensar que la acumulación masiva de deuda no tiene coste alguno. Но будет неправильным считать, что массированная аккумуляция долга - это бесплатный обед.
En consecuencia, los beneficios son entre cuatro y 6,8 veces mayores que el coste. Таким образом, польза превышает затраты в от 4 до 6.8 раз.
La integración regional en el Magreb es un proyecto muy necesario con un coste razonable. Стимулирование региональной интеграции в Магрибе - это многообещающая перспектива, требующая относительно небольших затрат.
El coste mensual total de la banda ancha es más o menos 5.000 dólares. Ежемесячно мы тратим порядка 5 000 долларов на оплату канала.
Entonces, no podemos luchar contra esto a un ratio de coste a beneficio de un millón a uno. Невозможно с чем-то бороться, если затраты находятся в соотношении миллион к одному, а шансы на успех - один к миллиону.
Conversion Sound ha desarrollado un audífono digital de alta calidad y de coste ultrabajo para el mundo en desarrollo. Компания "Conversion Sound" разработала высококачественный, супер-дешевый цифровой слуховой аппарат для развивающихся стран.
Un elemento de la solución es compensar a los muy pobres por el mayor coste que les significa sobrevivir. Одним из элементов решения является компенсация дорожающего прожиточного минимума очень бедному населению.
De estos modos, los académicos permiten que el conocimiento haga un trabajo máximo a un coste mínimo para sus destinatarios. В этом смысле ученые способствуют тому, чтобы знания делали максимальную работу с минимальными затратами для ее получателей.
Si bien el coste económico de estos delitos no se puede cuantificar con precisión, la evidencia indirecta sugiere que son significativos. Хотя экономический ущерб от взяточничества невозможно точно оценить количественно, косвенные свидетельства показывают, что потери значительны.
Pero lo hace al coste de hacer incoherente su propia y vigorosa oposición al suicidio asistido y a la eutanasia voluntaria. Но ценою такой позиции является непоследовательность в ее собственном решительном противостоянии ассистированным самоубийствам и добровольной эвтаназии.
Los agricultores empobrecidos deberían recibir un paquete gratuito de semillas, fertilizantes y equipos de bajo coste (por ejemplo, bombas para irrigación). Разоренные фермеры должны получать бесплатные семена, удобрения и недорогое оборудование (такое, как насосы для ирригации).
Sin embargo nos dice que sabemos como crearlo, sabemos como crearlo con un coste eficiente, sabemos como manipularlo de forma segura. И это к тому же показывает нам, что мы знаем как его создавать, мы знаем как создавать его эффективно и экономично, мы знаем как его безопасно перерабатывать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.