Ejemplos del uso de "daños" en español
Cuando explotan, no es que vayan a producir daños ecológicos globales.
Когда подобные объекты взрываются, они не приводят к экологической катастрофе.
Debe estar tan ocupada en construir fortalezas como en reparar daños.
в той же мере развитием сильных сторон, что и устранением нарушений.
Para Marlin, el padre de "Buscando a Nemo", era evitar daños.
Марлин, отец из "В поисках Немо", стремился предотвратить беду.
Los países más ricos causan gran parte de los daños medioambientales.
Богатые страны - основные виновники загрязнения.
El Patriarcado Ecuménico, como lo señala un observador internacional, sólo recibe "daños colaterales."
А Вселенский патриархат, как заметил один иностранный наблюдатель, несет лишь "сопутствующие потери".
De cualquier manera, esas fuerzas marginales todavía no constituyen un sistema para reparar daños.
Но даже в этом случае такие маргинальные силы все еще не образуют систему для восстановления справедливости.
Cualquier debilitamiento de estas dos instituciones causaría daños graves a los intereses comunes europeos.
Малейшее ослабление этих двух организаций крупно повредит общеевропейским интересам.
Cuando llegó el equipo de rescate lo resucitaron y no había sufrido daños cerebrales.
Когда спасатели подъехали, они привели его в сознание - оказалось, что, мозг не поврежден.
los daños físicos y mentales implican que los niños se benefician menos de la educación.
снижение физической и умственной деятельности приводит к тому, что дети хуже учатся.
Graves daños a India, pero una casi total destrucción del estado y la sociedad de Pakistán.
Ужасные разрушения в Индии, но и практически полное разрушение пакистанского государства и общества.
Sostiene que cada dólar invertido en prepararse para los desastres naturales salva diez dólares en daños futuros.
Он утверждает, что каждый доллар, вложенный в предупреждение стихийных бедствий, экономит десять долларов будущих убытков.
Y ahora tenemos las evaluaciones de los daños del terreno cuando hay una explosión en la plataforma.
И, наконец, есть оценка наземных рисков, при взрывах на площадке.
Los sobrevivientes de Srebrenica, para quienes Bosnia buscaba compensaciones por daños y perjuicios, no recibirán nada de Serbia.
Те, кто пережил резню в Сребренице и для кого Босния старалась добиться компенсации, не получат ничего от Сербии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad