Exemples d'utilisation de "de allí" en espagnol

<>
Me quemé mucho con el sol y estaba convencido de que yo no era de allí. Я получил сильный солнечный ожог, и это меня убедило, что я не оттуда.
Y tercero, si están en un lugar ruidoso, está bien taparse los oídos o sencillamente irse de allí. В-третьих, если вас окружает плохой звук, можно заткнуть уши пальцами и просто уйти оттуда.
El sector de hipotecas de alto riesgo de Estados Unidos resultó afectado, y a partir de allí se desató la crisis financiera. Удар был нанесен по субстандартному сектору в Соединенных Штатах, и оттуда распространился финансовый кризис.
El aeropuerto de Atlanta es moderno, y deberían dejar la puerta allí. Аэропорт в Атланте - роскошный, современный аэропорт, и они оттуда отправляются.
Esta foto es de allí. Вот фотография того места.
De allí la solución keynesiana: Отсюда кейнсианское решение:
De allí vienen todos estos artefactos. Вот откуда здесь помехи.
Aquel hombre de allí es Pedro. Тот мужчина вон там - Педро.
En esa época, trabajaba cerca de allí. В то время я работала совсем недалеко.
Y le dijo a nuestro equipo de allí: Она сказала нашей команде:
La dama de allí está llorado, por cierto. Женщина вот там в зале плачет, кстати.
A pocos metros de allí había una cooperativa avícola fallida. В нескольких сотнях метров был заброшенный курятник.
De allí proviene cerca de la mitad de nuestras drogas. И это то, откуда приходит около половины наших лекарств.
Y, a partir de allí, nuevas posibilidades para el cómputo. И отсюда, у вас появляются новые возможности в вычислениях.
Esa nave de allí, está hecha de oro de 24 quilates. А вот этот корабль, сделан из 24ех каратного золота.
E intentaron todo lo que creían que me sacaría de allí. Они перепробовали всё, что могли, чтобы избавить меня от этого.
De allí aprendí la lección del liderato de la lente convexa. Таким образом, я усвоил урок, что лидер должен уметь фокусировать свою энергию.
De allí el papel enorme que puede cumplir una zona marina protegida. Поэтому, огромна роль, которую может играть морской заповедник.
Realmente no quieres irte de allí si buscas una carrera en perfumería. Вам не следует покидать его, если вы хотите сделать карьеру в парфюмерии.
Cualquiera que sea de Inglaterra sabe la reputación que tenemos los de allí. Все, кто из Великобритании, знают, какая репутация у тех, кто из Эссекса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !