Sentence examples of "debates" in Spanish

<>
Los debates sobre la energía son otro ejemplo de esto. Энергетические дебаты являются еще одним примером этому.
Los ciudadanos de Europa están cansados de esos debates recurrentes: Граждане Европы устали от подобных обсуждений, идущих с 1995 года.
Como neurocientífico, esos debates me preocupan. Как ученый-нейрофизиолог, я обеспокоена этой дискуссией.
Esta decadencia doble era objeto de debates frecuentes por parte de los historiadores de todo el continente. Данный упадок этих двух стран часто обсуждался историками всего континента.
Los debates globales sobre la política de población son desconcertantes. Мировые дебаты по поводу демографической политики сбивают с толку.
Y recuerdo decenas de conversaciones privadas, debates y discusiones a lo largo de casi 40 años. А также тысячи частных разговоров, обсуждений и споров за прошедшие почти 40 лет.
Otras posibles prioridades apenas figuraron en los debates políticos. Другие возможные приоритеты почти никогда не поднимались в политических дискуссиях.
Este tipo de elecciones están directamente conectadas con debates sobre la dirección que debería tomar toda la sociedad. Данный выбор напрямую связан с обсуждением того, в каком направлении должно двигаться всё общество.
Sin embargo, es necesario tomarlos en serio en los debates políticos. Но это чувство необходимо принимать всерьёз во время проведения политических дебатов.
En innumerables debates acalorados he recordado a muchos japoneses que el pueblo japonés se compone de ainus, coreanos, chinos, filipinos y ryukus. В бесчисленных горячих обсуждениях я напоминал многим японцам, что в действительности японский народ включает в себя айну, корейцев, китайцев, филиппинцев и риюку.
Solidaridad creó un espacio público para todos aquellos debates, al tiempo que nos protegía a todos contra el aparato del Partido. "Солидарность" создала общественное пространство для всех этих дискуссий, защищая нас всех от партийного аппарата.
En los debates sobre la política interna estadounidense son pocos los indicios de una estrategia de crecimiento factible y orientada hacia el empleo. Мало что в обсуждениях внутренней политики США намекает на стратегию устойчивого экономического роста и снижения уровня безработицы.
Ya han comenzado los debates públicos sobre cómo mejorar el sistema. Уже начались общественные дебаты о том, как улучшить систему.
En gran parte, esos debates solían llegar a la triste conclusión de que una Europa a dos niveles sería extremadamente difícil de negociar. В основном эти обсуждения завершались мрачным заключением о том, что о "двухскоростной" Европе договориться будет безнадёжно трудно.
No podemos asistir a todas las conferencias, debates y subastas en los que se truecan los dramas y los sueños cotidianos. Вы не можете посетить все лекции, публичные дискуссии и аукционы, где обмениваются повседневными драмами и мечтами.
No obstante, el ethos ideológico nacionalista y no liberal que definía a la sociedad japonesa no toleraba debates genuinos, ya no digamos posiciones heterodoxas. Однако ограниченный националистический дух, характерный для японского общества, не допускал открытого обсуждения этого вопроса, не говоря уже о "еретических" воззрениях.
Los debates parlamentarios son reales y tienen lugar votaciones en verdad disputadas. Парламентские дебаты являются подлинными, и проводится честное голосование.
Los debates sobre el libro han sido tan intensos en Japón que el término "dignidad" (hinkaku) se ha convertido en la palabra de moda. Обсуждение этой книги настолько яростное, что термин "достоинство" (хинкаку) стал модным словом.
Son bienvenidos a bordo, para discutir nuevas ideas sobre la manera de unir a la gente mediante eventos culturales y debates. Я приглашаю вас на борт, для того чтобы открывать и обсуждать новые идеи сближения людей при помощи культурных инициатив и дискуссий.
Sin embargo, más importante es el hecho de que optar por Strauss-Kahn es una verdadera toma de posición en los debates económicos globales de hoy. Однако, что более важно, выбор Саркози Штрауса-Кана является сегодня ключевым вопросом в глобальных экономических обсуждениях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.