Exemples d’usage de "decide" en espagnol avec traduction en russe

<>
¿Quién decide qué es la realidad? Кто решает, что есть реальность?
En Oregon, el paciente decide con independencia del médico dónde y cuándo desea morir, o incluso arrepentirse de hacerlo. В Орегоне пациент принимает решение о том, где и когда он должен умереть и хочет он этого вообще независимо от врача.
Uno decide cuando quiere encender algo. Вы решаете, когда что-то хотите включить.
Pero si EEUU continúa bajando la intensidad de su compromiso con el multilateralismo y, en lugar de ello, decide intervenir militarmente en donde le plazca, el mundo se convertirá en un lugar mucho más peligroso. Но если США будут продолжать отказываться от многостороннего подхода и вместо этого примут решение осуществлять военное вмешательство везде, где им захочется, то мир станет намного более опасным.
"¿quién decide cómo distribuir las ventajas genéticas?" "Кто решает, как распределяются генетические преимущества?"
Si Irán decide cooperar con la comunidad internacional mediante medidas concretas que generen confianza en la siguiente ronda de negociaciones multilaterales, Erdogan tendrá gran parte del mérito por agotar la vía diplomática -y muy probablemente por evitar una desastrosa confrontación militar en Medio Oriente. Если Иран примет решение привлечь международное сообщество к конкретным мерам по укреплению доверия в следующем раунде многосторонних переговоров, большой заслугой Эрдогана станет то, что дипломатии был дан последний шанс - и, вполне возможно, что было предотвращено катастрофическое военное противостояние на Ближнем Востоке.
¿Quién decide qué es libre y justo? Кто решает, что является свободным и справедливым?
Las mujeres se sientan en mesas y los hombres van de mesa en mesa, y hay un reloj y una campana, y a los cinco minutos, bingo, la conversación termina y la mujer decide si darle su tarjeta o su correo electrónico al hombre para continuar. Женщины сидят за столами, а мужчины ходят от стола к столу, на которых есть часы и звонок, и за пять минут, хоппа, разговор заканчивается, и женщина принимает решение, дать ли мужчине визитку или электронную почту, чтобы продолжить знакомство.
Uno decide cuando quiere distraerse con la TV. Вы сами решаете, когда вы хотите и можете отвлечься на телевизор.
Uno decide cuando quiere bajar a dar un paseo. Вы решаете, когда вы хотите спуститься или пойти прогуляться.
Decide vender opciones sobre el episodio del S&P. Он решает продать опционы на события S&P 500.
Y decide prestar un poquito más de atención al entorno. И она решила обратить внимание на свое окружение.
En este momento ella decide guardar el libro de la violación. Вот сейчас она решила отложить книгу об изнасиловании в сторону.
Se decide conceder un importante aumento salarial aunque nunca se pidió. Принимается решение о значительном повышении зарплаты, хотя об этом никогда не просили.
¿Quién decide ahora qué es legítimo y qué es ilícito en el Islam? Кто в исламе сейчас решает, что законно, а что - нет?
Después de que sucede esto tan terrible, Rocket decide cómo se siente al respecto. Ну вот этот ужасный момент закончился, и теперь Rocket должна решить, что же она думает.
¿Quién decide que el Soho tenga esta personalidad y el Barrio Latino tenga esta otra? Кто решает, каким будет Сохо и что Латинский Квартал будет выглядеть иначе?
Es nuestra fuente de información la que decide si esa información confiable o no, no nosotros. Это источник информации решает, реальные ли эти данные, но не мы.
Ahora vivimos en un país en donde la mayoría de nosotros no decide lo que comemos. Мы живем в стране где мы в основном ничего не решаем, и в том числе, что мы едим.
¿Se tienen en cuenta estos factores cuando se decide la política del uso de la tierra? Учитываются ли эти факторы при принятии решений по землепользованию?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !