Exemplos de uso de "descalificado" em espanhol com tradução para o russo

<>
Por eso, es la única universidad en la India en la que si uno tiene un doctorado o una maestría está descalificado. Так что это единственный колледж в Индии где, если у вас есть докторская или магистерская степень, вы дисквалифицированы и непригодны.
Deben existir reglas aceptadas que sean vinculantes para todos los que participen en política, de manera que aquel que no las acepte u obedezca quede descalificado. Должны быть приняты правила, которые являются обязательными для всех в политике, чтобы любой, кто не принимает или не соблюдает их, был дисквалифицирован.
Como usted sabe, la acción se dio pese a que el propio Senado había descalificado la posibilidad al considerarla atentatoria de la libertad de expresión en las redes sociales. Как вы знаете, действие было выполнено, несмотря на то, что сам сенат дисквалифицировал возможность рассматривать его, как нарушающее свободу выражения в социальных сетях.
De hecho, ahora que el Consejo de Guardias Revolucionarios ha descalificado a Mashai para la carrera presidencial, el resentimiento de Ahmadinajad probablemente se manifieste antes y después de las elecciones, haciendo pública, por ejemplo, información sobre la corrupción en las altas esferas. Действительно, теперь, когда Контрольный совет дисквалифицировал Машаи и исключил его из президентской гонки, возмущение Ахмадинежада, вероятно, проявится в его поведении до и после выборов, например в виде разглашения информации о высоком уровне коррупции.
El régimen de Bashir se ha visto descalificado a los ojos de sus vecinos de África y el mundo árabe a un grado tal que hace que la secesión del Sur sea una opción más aceptable que nunca para los principales actores regionales. По всей видимости, режим Башира был дисквалифицирован в глазах соседей в Африке и арабского мира до такой степени, что это сделало сейчас отделение юга более приемлемым вариантом, чем когда-либо ранее.
La audiencia ante el comité parlamentario de la UE acerca de una nominación al cargo de Comisionado simplemente debería examinar si la persona es competente en el área que supervisará en la Comisión, y si hay elementos de indignidad moral, es decir, faltas morales tan obvias que descalifiquen a la persona para ocupar el puesto. На слушании по вопросу о назначении специального уполномоченного в парламентском комитете ЕС должны просто рассматривать, компетентен ли человек в той области, за которой ему или ей предстоит наблюдать в Комиссии, и существуют ли элементы морального пренебрежения - т.е. такие очевидные моральные недостатки, которые являются дисквалифицирующими.
Pero, dado que de entrada sus aptitudes para el puesto eran cuestionables, el asunto de la novia podría haberlo descalificado. А вот если бы его профпригодность для этой работы была под вопросом, история с подругой могла бы стоить ему отказа в получении данной должности.
La mejor forma para lograr diseño serio, el cual creo todos tenemos la oportunidad de hacer, es ser y estar totalmente descalificado para hacerlo. Лучший способ выполнить серьезный дизайн - который, я думаю, мы все имеем возможность делать - это быть целиком и полностью неквалифицированным для этой работы.
Debe haber ciertas reglas aceptadas del juego político y que obliguen a todos, de modo que quien no las acepte o no las respete quede descalificado. Должны существовать определенные общепринятые правила политической игры, являющиеся обязательными для всех, а те, кто не принимает или не соблюдает их, подвергались бы дисквалификации.
Y mientras proclama que Pelta está "descalificado para recuperar la confianza en el fútbol checo", considera al otro rival, Paclík, como un candidato fuerte que sí tiene algo que ofrecer al fútbol. Утверждая, что Пельта был "исключен из процесса возвращения кредитоспособности чешскому футболу", он считает другого соперника, Пацлика, сильным кандидатом, у которого есть, что предложить.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!