Ejemplos de uso de "destacado" en español con traducción al ruso

<>
Ese es el segundo punto destacado. Это вторая веха на пути.
Thinley había destacado dos puntos convincentes. Тинлей предоставил два неотразимых довода.
LONDRES - En un destacado hadith, el profeta Mahoma dijo: ЛОНДОН - В одном из известных hadith [изречений] пророк Мухаммед сказал:
Al final, quizá ni siquiera sea la moda el lugar destacado de estos microbios. В конце-концов, эти микробы, возможно, наиболее сильно повлияют даже не на моду.
Tenemos a los países con ingresos altos aquí, con los EE.UU. como poder destacado. Здесь у нас богатые страны, с США в лидерах.
Con ello a los EE.UU., el otro participante destacado, se le plantea un dilema: Это ставит перед США, еще одним ведущим игроком региона, дилемму:
Es evidente que esa cuestión no figura en un puesto destacado de su orden del día. Ясно, что этот вопрос далеко не первый в их повестке.
Ahmadinejah relató su experiencia mística en una reunión grabada en vídeo con un destacado ayatolá en Teherán. Ахмадинежад рассказал о своих наблюдениях на встрече с одним из самых авторитетных клириков в Тегеране.
Como rectora de un destacado colegio de artes liberales, famoso por su historia inovadora, no hubo excusa alguna. Как президент ведущего колледжа либерального образования, известного своей историей инноваций, у меня не будет оправданий.
mi padre, el difunto Woodrow Wyatt, era un destacado asesor de Margaret Thatcher y yo apoyaba al partido conservador. мой отец, ныне покойный Вудро Уайэтт, был известным советником Маргарет Тэтчер, и я сама была сторонницей консерваторов.
Grupos como Anonymous han descollado en los últimos 12 meses ocupando un papel destacado en los ataques en línea. Такие группировки, как Anonymous, оживились в последние 12 месяцев и стали ключевыми игроками на поле интернет-атак.
Un elemento esencial de dicho mecanismo es la atribución al FMI de un papel más destacado en dos ámbitos: Существенным аспектом такого механизма должно стать предоставление МВФ важной роли в двух областях:
La reunión del BDA se realizó en el Distrito Pudong, el más destacado sitio de desarrollo urbanístico de Shanghai. Встреча АБР проходила в шанхайском районе Пудонг, который развивается наиболее быстрыми темпами.
Lo más destacado es que son étnicamente homogéneos, por lo que las divisiones sociales son más propicias para las transacciones. Что самое важное, они этнически однородны, таким образом им гораздо легче найти компромисс в случае возникновения противоречий в обществе.
En la literatura científica, un modelador destacado reconoce que la mayoría de los modeladores consideran este método como "difícil de defender". В научной литературе один ведущий специалист по моделированию признал, что большинство специалистов по моделированию считают данный метод "трудно доказуемым".
Pero hay otro problema que impide a los EE.UU. adoptar un papel destacado en las rebeliones políticas de Oriente Medio. Но существует еще одна проблема, связанная с тем, что США могут принять лидирующую роль в политических революциях на Среднем Востоке.
Recibió tratamiento en la Universidad de Indiana, tal vez el centro más destacado de los Estados Unidos en materia de cáncer de testículo. Его лечили в Индианском Университете, возможно, ведущем американском центре по лечению тестикулярного рака.
Ahora bien, el ruido es tan grandioso que la sociedad le otorga un lugar destacado a aquellos que reducimos las consecuencias del mismo. Этот шум великолепен, общество присуждает огромные премии тем из нас, кто может уменьшить его последствия.
Pero puede ser que el zombi más destacado sea un amplio sector representativo de los consumidores estadounidenses que siguen padeciendo los estragos de la Gran Recesión. Но наиболее примечательными зомби может оказаться широкая прослойка американских потребителей, которые все еще продолжают страдать от разрушительного воздействия Великой рецессии.
Sin embargo, los hechos recientes entorno a las elecciones en Afganistán han destacado las fallas de usar exclusivamente la fuerza militar para resolver una guerra civil. Но недавние события вокруг выборов в Афганистане выявили недостатки применения одной лишь военной силы для прекращения гражданской войны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.