Ejemplos de uso de "diagnóstico" en español con traducción al ruso

<>
Esto es lo último en diagnóstico. Вот так мы делаем это "по последнему слову техники".
Esto es lo último hoy en diagnóstico de cáncer. На сегодня это самый современный метод диагностики в онкологии.
Jürgen Rüttgers, líder conservador alemán, nos ofrece su diagnóstico. Юрген Рюттгерс - лидер консерваторов Германии - предлагает свою оценку.
No se está utilizando en la generación de imágenes para diagnóstico. Ее не использовали во время стандартной томографии.
El diagnóstico genético preimplantacional (DGP) es fundamentalmente distinto que su contraparte prenatal. Предымплантационная генетическая диагностика (ПГД), таким образом, имеет фундаментальное отличие от пренатальной генетической диагностики.
Esas nuevas herramientas están permitiendo un diagnóstico más rápido y tratamientos más efectivos. Использование этих средств дает возможность более быстрой диагностики и более эффективного лечения.
Ya existen los ``kits" para el diagnóstico rápido de la infección de influenza. Комплекты для быстрой диагностики инфекции гриппа уже существуют.
Probablemente en pocos años van a mirar al espejo y allí verán el diagnóstico. Возможно, через несколько лет вы будете смотреться в зеркало, которое будет вас диагностировать.
Por cada 100 niñas con diagnóstico de trastorno emocional, hay 324 niños en igual situación. На каждые 100 девочек с нестабильной психикой в анамнезе мы имеем 324 таких мальчика.
El optimismo persistente refleja un diagnóstico erróneo serio de los problemas de la economía global. Стойкий оптимизм отражает серьезные ошибки в определении проблем мировой экономики.
Porque la incapacidad de experimentar arrepentimiento, es, en realidad, una característica de diagnóstico de sociópatas. Поскольку неспособность сожалеть является одной из симптоматических характеристик психопатов.
De hecho, ese diagnóstico erróneo podría retrasar una recuperación posterior -sólida, creo yo- en el Japón. В действительности, такая плохая диагностика может привести к задержке того, что, я считаю, будет окончательным прочным восстановлением Японии.
Como una consideración a las convenciones del diagnóstico psiquiátrico, hacía énfasis en la historia de la "enfermedad". В соответствии с правилами диагностики, принятыми в психиатрии, он уделял особое внимание истории "состояния".
Uno hace un diagnóstico automático de malaria igual como lo haría un medidor de glucosa de un diabético. Оно автоматически диагностирует малярию, также как глюкозу в крови диабетика:
Y tampoco son muy distintas a la asistencia médica a domicilio y el mundo del sistema de diagnóstico. И не сильно отличается от ухода за больным и диагностики в домашних условиях.
los remedios (demasiado escasos y tardíos) se basan en un diagnóstico errado del problema y en análisis económicos defectuosos. меры исцеления - слишком незначительные и слишком запоздалые - основаны на неправильной диагностике проблемы и дефектной экономике.
Pero no es envidiable el historial del FMI en cuanto al diagnóstico de los problemas y la recomendación de soluciones. Но достижениям МВФ в области диагностики проблем и предписания решений не завидны.
Dos semanas después de mi diagnóstico una biopsia confirmó que tenía un osteosarcoma de 18 cm en el fémur izquierdo. Через две недели после того, как я узнал, что у меня рак, биопсия показала, что у меня в левом бедре 18 сантиметровая остеосаркома.
El objetivo esencial de la medicina es el diagnóstico y la cura de las enfermedades, y la infertilidad es una enfermedad. Одной из важнейших задач медицины является диагностика и облегчение течения заболеваний, а бесплодие является заболеванием.
La predicción de las Perspectivas de la Economía Mundial de un fortalecimiento de la recuperación este año sigue el camino del diagnóstico desacertado. Прогнозы МВФ о стабильном восстановления в этом году продолжают быть ошибочными.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.