Ejemplos del uso de "directo" en español con traducción "прямой"

<>
Y mira directo hacia eso. И он смотрит прямо на него.
Voy directo a casa después del trabajo. После работы я иду прямо домой.
Y él está cantando directo en tu oído. Он поет прямо в ваше ухо.
¿Qué significaría ir directo a un estado palestino? Это будет означать прямую дорогу к палестинскому государству?
Simple, directo, con sentido común, y sin mucho sustento. Просто, прямо, практично и мало кем проверено.
O puedes brincar directo a una edición en particular. Можно перейти прямо к отдельному номеру.
Ese es un camino directo a crear nuevos aromas. Это прямой путь к созданию новых пахучих веществ.
Aquí van las células madre, directo al corazón latiente del paciente. Вот пошли стволовые клетки, прямо в бьющееся сердце пациента.
La final del torneo de fútbol se ha retransmitido en directo. Финал футбольного турнира транслировался в прямом эфире.
Parece que el cáncer es el resultado directo de una lesión. Похоже, что рак это прямой результат травмы.
Así que si van a la exposición, vayan directo al pabellón danés. Если вам доведётся побывать на Экспо 2010, идите прямо в датский павильон.
Un verbo intransitivo como "morir", por ejemplo, no puede llevar un objeto directo. Непереходные глаголы, как например, "обедать" не имеют прямого дополнения.
La posición actual de Microsoft es un resultado directo del juicio antimonopolio emprendido contra IBM. Сегодняшняя ситуация с Microsoft - это прямое последствие старого антимонопольного разбирательства, выдвинутого против IBM.
El impacto adverso más directo de la deflación es aumentar el valor real de la deuda. Прямое неблагоприятное воздействие дефляции заключается в увеличении реальной стоимости долга.
Si los generales no quieren democracia, tampoco quieren un régimen militar directo al estilo Augusto Pinochet. Если генералы не хотят демократии, то они также не хотят и прямого военного правления а-ля Августо Пиночет.
Algunos gobiernos practican un método aún más directo de soborno a cambio de obtener una cobertura favorable. Некоторые правительства используют более прямые методы формирования желаемого освещения в прессе.
Entonces se trata de un conflicto directo entre el yo que tiene experiencias y el yo que recuerda. И появляется прямой конфликт между испытывающим и помнящим я.
Si Irán y Siria luego decidieran respaldar a Hezbollah, podría desatarse un enfrentamiento directo entre Israel e Irán. И если в этом случае Иран и Сирия решат поддержать Хезболлу, то может последовать прямое ирано-израильское столкновение.
Los himnos se enlazarán entre sí simultáneamente gracias a la retransmisión especial en directo en la Televisión Checa. Гимны одновременно зазвучат также в прямом эфире чешского телевидения.
Estimular su producción y brindarles un acceso directo a los mercados europeos requerirá de incentivos basados en el mercado. Потребуются рыночные стимулы для увеличения их производительности и предоставление им прямого доступа к европейским рынкам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.