Ejemplos del uso de "dirigido" en español con traducción "обращаться"

<>
Su discurso iba dirigido a todo el pueblo, sobre todo a los coptos cristianos, los liberales, los musulmanes ilustrados y los seculares. Его речь была обращена ко всему народу, но в первую очередь к христианским коптам, либералам, просвещенным мусульманам и нерелигиозным египтянам.
Dirigiéndose a aquellas minorías, prosiguió: Обращаясь к этим меньшинствам, она продолжала:
Diríjase al Ministerio de Relaciones Exteriores Обратитесь в Министерство иностранных дел
Diríjase al Departamento de Asuntos de Interior Обратитесь в Управление внутренних дел
Diríjase a la Agencia Federal de Seguridad Обратитесь в Федеральную службу безопасности
Diríjase al comité Organizador de los Juegos Olímpicos Обратитесь в Организационный комитет Олимпийских игр
Pero por el momento, les dirijo esta carta a todos. Но сегодня, я обращаюсь с этим письмом ко всем вам.
Estoy muy agradecida por la oportunidad de dirigirme a vosotros hoy. Я безгранично благодарна за возможность обратиться к вам сегодня.
Y acabo diciendo "gracias" y me dirijo a la persona que sigue. А вслух говорю "спасибо", и обращаюсь к следующему.
Y acabo diciendo "gracias" y me dirijo a la persona que sigue. А вслух говорю "спасибо", и обращаюсь к следующему.
Las amenazas más recientes van dirigidas al nuevo gobierno, encabezado por Hamas, en Palestina. Самые последние угрозы обращены на новое правительство во главе с партией Хамас в Палестине.
Así que nos dirigimos a este paciente y le preguntamos si colaboraría con nosotros. Мы обратились к этому пациенту с просьбой о сотрудничестве.
Así que nos dirigimos a este paciente y le preguntamos si colaboraría con nosotros. Мы обратились к этому пациенту с просьбой о сотрудничестве.
Nos dirigimos a la persona a la derecha y le explicamos lo que vemos a nuestra izquierda. Мы обращаемся к человеку справа, и рассказываем, что видит человек слева от нас.
Sabemos, por ejemplo, que los mentirosos cambian la velocidad del parpadeo, dirigen sus pies hacia alguna salida. Например, мы знаем, что у лжецов меняется частота моргания, а их ноги обращаются к выходу.
Nos dirigimos a la persona a la derecha y le explicamos lo que vemos a nuestra izquierda. Мы обращаемся к человеку справа, и рассказываем, что видит человек слева от нас.
Sin embargo, la sensación cobró tanta fuerza que los colaboradores comenzaron a dirigirse a Romney como "Sr. Presidente". Тем не менее, это ощущение стало столь сильным, что помощники стали обращаться к Ромни "господин Президент".
Yo no sé si estoy asustada, pero ésta es la primera que me dirijo a un público como éste. Я не знаю, страшно ли мне сейчас, но я в первый раз обращаюсь к подобной аудитории.
Yo no sé si estoy asustada, pero ésta es la primera que me dirijo a un público como éste. Я не знаю, страшно ли мне сейчас, но я в первый раз обращаюсь к подобной аудитории.
Si te quieres dirigir a un grupo, tomas el mismo mensaje y lo das a todo el mundo en el grupo. Если вы хотите обратиться к группе, вы берете то же самое обращение и передаете его всем участникам этой группы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.