Usage examples of "discursos" in Spanish with translation to Russian

<>
¿Podrá transformar intuiciones y discursos en acciones concretas? Сможет ли он претворить предчувствия и речи в конкретные действия?
Durante muchos años hice algunos discursos empezando con este dicho: В течении многих лет я делал различные выступления начиная с фразы "Город - это не проблема.
Tiene capacidad para pronunciar discursos optimistas, pero eso no será suficiente. Барросо умеет произносить бодрые речи, однако этого будет недостаточно.
Discursos altisonantes, grandes esperanzas y grandes aspiraciones han dado resultados mínimos. Стремительный рост выступлений, большие надежды и большие ожидания принесли минимальные результаты.
Como suele suceder en estas ocasiones, habrá muchos discursos majestuosos sobre Europa. Как принято в таких случаях, будет произнесено много величественных речей о Европе.
En varios discursos, él advirtió acerca de manipular los fundamentos leninistas del partido. В своих многочисленных выступлениях он предостерегал против посягательств на ленинские основы партии.
Los discursos no conducen a la paz, pero pueden estropear sus perspectivas. Речи не заключают мир, но они могут разрушить его перспективы.
Las naciones que lo sacaron a relucir en los discursos de los líderes nacionales. Когда пришел черед выступлений глав государств, вопрос все же был поднят.
Aquí tienen mis dos discursos favoritos de los EE.UU de los últimos 50 años. Среди всех речей, сделанных за последние 50 лет в США, мне большего всего нравятся эти две.
Por consiguiente, han desaparecido de sus discursos las referencias a la necesidad de impulsar las reformas. И, соответственно, из его выступлений исчезли упоминания о необходимости проведения всех перечисленных выше реформ.
Estas declaraciones no sorprenderían a nadie que haya estudiado los discursos del padre del presidente. Такие заявления не удивили бы тех, кто изучал речи отца президента.
En efecto, en el prefacio de una colección reciente de discursos suyos, Vajpayee se preguntaba si la democracia verdaderamente había prendido en la India. В самом деле, в предисловии к недавнему собранию его выступлений, Вэпайи размышлял, действительно ли демократия пустила корни в Индии.
Lean sus discursos -no los que pronuncian para los oídos occidentales, sino para los propios-. Почитайте их речи - те, которые они говорят не для западных ушей, а для своих собственных.
La idea de que renegociaría las condiciones de la adhesión de Gran Bretaña a la UE ya la conocíamos por anteriores discursos y entrevistas suyos. Предположения о том, что он будет стремиться пересмотреть условия членства Великобритании в ЕС, также известны из его более ранних выступлений и интервью.
Ahmadinejad acostumbra comenzar sus discursos públicos con oraciones que ruegan por la pronta venida del Mahdi. Вообще, Ахмадинеджад начинает все свои общественные речи с молитвы о скорейшем возвращении Махди.
De hecho, sus discursos están llenos de referencias a las elites arrogantes que están fuera de sintonía con lo que siente el hombre de la calle. Его выступления и в самом деле изобилуют ссылками на высокомерные элиты, далёкие от чувств простого человека.
Los discursos, particularmente los pronunciados por los líderes de las grandes naciones, pueden ser útiles, irrelevantes o peligrosos. Речи, особенно те, которые ведутся лидерами великих держав, могут быть полезными, бесполезными или опасными.
Debo decirles que, realmente después de estos increíbles discursos e ideas difundidas, estoy en la incómoda posición de estar aquí hoy para hablarles de la televisión. Хочу сказать, что на самом деле после таких замечательных выступлений и идей, о которых здесь говорится, я нахожусь в довольно неловкой ситуации, когда мне придется говорить о телевидении.
Los discursos inteligentes, los debates acalorados y los eslogans astutos brillaron por su ausencia en esa campaña electoral. На этих выборах не было умных речей, горячих дебатов и остроумных лозунгов.
Los discursos de los cinco líderes se refirieron a un orden mundial cambiante y Xi dijo que "el potencial de desarrollo de los BRICS es infinito". В выступлениях пяти лидеров звучали слова о меняющемся миропорядке, а Си Цзиньпин сказал, что "потенциал развития БРИКС бесконечен".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!